Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze bijzondere sympathie laten » (Néerlandais → Français) :

We moeten stilstaan bij de tragische verliezen en onze bijzondere sympathie laten uitgaan naar de families van al onze strijdkrachten, uit welk land dan ook, die in NAVO-verband dienen.

Nous devrions reconnaître les pertes tragiques et éprouver une compassion particulière envers les familles de l’ensemble du personnel de notre service, issu de quelque pays que ce soit, servant sous les auspices de l’OTAN.


Afdeling I. Bijzondere regeling van outplacement voor de bedienden van minstens 45 jaar Modelbrief 2. Beëindiging van de arbeidsovereenkomst met betaling van een verbrekingsvergoeding overeenstemmend met een opzeggingstermijn van minder dan 30 weken Aangetekend (of dubbel voor ontvangst laten tekenen door bediende) [Datum] [Geachte mevrouw, Geachte heer], Hierbij [stellen wij u in kennis van/bevestigen wij u] onze beslissing uw arbei ...[+++]

Modèle 2. Fin de contrat de travail moyennant paiement d'une indemnité de rupture correspondant à un délai de préavis de moins de 30 semaines Recommandé (ou faire signer le double de la lettre pour réception par l'employé(e)) [Date] [Madame/Monsieur], Par la présente, nous vous [informons de/confirmons] notre décision de mettre fin à votre contrat de travail à partir du [date], moyennant paiement d'une indemnité compensatoire de préavis correspondant à un délai de préavis de [nombre de semaines].


5. Welke bijzondere maatregelen zijn er gepland om de bevolking te sensibiliseren voor de aanwezigheid van vrachtwagens op onze wegen en om het vrachtwagenverkeer op het Belgische wegennet veiliger te laten verlopen?

5. Quelles sont les mesures particulières prévues pour sensibiliser le public sur la présence des poids lourds et pour sécuriser leur circulation sur le réseau routier belge?


Het gaat over Europa en over het leven van haar burgers: een vrouw is vermoord en onze gedachten en sympathie moeten uitgaan naar haar familie. Roma en Roemeense burgers worden schandelijk aangevallen; onze identiteit, onze waarden, onze wetten en onze geschiedenis, waaronder tragedies als de vervolging van de Roma, moeten allemaal ter discussie worden gesteld vandaag. En laten we niet vergeten dat we geen enkel soort racisme moge ...[+++]

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre discussion en l’occurrence ne concerne ni l’Italie ni la Roumanie, c’est l’Europe qui est concernée et la vie de ses citoyens: une femme a été assassinée et, nos pensées et notre compassion doivent aller à sa famille; on s’en prend scandaleusement aux Roms et aux citoyens roumains; notre identité, nos valeurs, nos lois et notre histoire, y compris les tragédies comme la persécution du peuple rom, remettons donc tout cela en question aujourd’hui et n’oublions pas et assurons-nous de faire barrage à toute forme racisme.


Hoewel ik verwijs naar de commissaris, zou ik graag ook haar bijzondere aandacht willen vragen voor onze paragraaf 14 van deze resolutie waarin we de Commissie vragen om uitbreiding van hulp aan Pakistan voor onderwijs, armoedebestrijding, gezondheidszorg en hulp uit te breiden, maar, gegeven de omstandigheden, de financiering via particuliere NGO’s te laten verlopen in plaats van rechtstreeks aan de regering.

Tant que je parle de la commissaire, j'aimerais également attirer son attention sur le paragraphe 14 de la résolution où nous invitons la Commission à envisager le prolongement de l'aide accordée au Pakistan en matière d'éducation, de réduction de la pauvreté, de soins de santé et d'opérations de secours, mais, dans ces conditions, en canalisant les fonds par le biais d'ONG laïques plutôt que directement par le biais du gouvernement.


Dan wordt meteen duidelijk welke lidstaten bijzondere aandacht behoeven en kunnen wij onze collega's in de nationale parlementen druk op hun regeringen laten uitoefenen.

Nous verrons alors tout de suite clairement quels sont les États membres qui nécessitent une attention spéciale et nous pourrons demander aux députés de nos parlements nationaux de faire pression sur leurs gouvernements.


De plannen voor bedrijfsverbetering kunnen zolang worden herschikt, gebruikt en met een bijzondere regeling worden ingepast in de volgende hervorming van de fruitsector, die niet lang op zich zal laten wachten. Ik denk dat de voorzetting van deze plannen de vrees kan wegnemen die door de Jové is gesignaleerd en die door alle producenten van dopvruchten in de Europese Unie wordt gedeeld. Zij hebben hun vrees aan ons overgebracht in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, en hebben daarmee ...[+++]

Par conséquent, Monsieur le Commissaire, la prorogation des ces majorations, dans la mesure où elles seront organisées, traitées de manière différente lors de la prochaine réforme des fruits qui ne tardera pas à venir, résoudrait et pallierait selon moi l'angoisse que M. Jové a transmise, qu'éprouvent tous les producteurs de fruits secs au sein de l'Union européenne qui l'ont transmise à la commission de l'agriculture et du développement rural, raison pour laquelle ils ont obtenu notre soutien politique.


Ik heb ook alle sympathie voor de bekommernis van onze bijzondere collega-senator.

J'éprouve aussi beaucoup de sympathie pour les préoccupations de notre collègue.


Deze feiten werden gestaafd door onze ambassade in Algerije, welke gevraagd werd om deze zaak van dichtbij op te volgen en zowel aan de genaamde Ben Othman Bouasria als aan de Algerijnse autoriteiten te laten weten dat de Belgische autoriteiten met bijzondere belangstelling de verdere afhandeling volgen van de rechtszaak die in Algerije werd ingesteld tegenover Ben Othman Bouasria.

Ces faits ont été corroborés par notre ambassade à Alger laquelle avait été invitée à suivre de très près cette affaire et a fait savoir tant au nommé Ben Othman Bouasria qu'aux autorités algériennes que les autorités belges suivront avec la plus vive attention le procès entamé en Algérie à l'encontre de Ben Othman Bouasria.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze bijzondere sympathie laten' ->

Date index: 2024-04-19
w