Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze belgische arbeidswetgeving volgt » (Néerlandais → Français) :

Aanbeveling nr. 26 aanvullen als volgt : « en een volwaardige parlementaire controle mogelijk te maken op de standpunten die door onze Belgische afgevaardigden in deze instellingen worden verdedigd ».

Rajouter à la recommendation nº 26 les mots « et permettre un réel contrôle parlementaire sur les positions défendues par nos mandataires belges au sein de ces institutions, ».


Aanbeveling nr. 26 aanvullen als volgt : « en een volwaardige parlementaire controle mogelijk te maken op de standpunten die door onze Belgische afgevaardigden in deze instellingen worden verdedigd ».

Rajouter à la recommendation nº 26 les mots « et permettre un réel contrôle parlementaire sur les positions défendues par nos mandataires belges au sein de ces institutions, ».


4. a) Worden er Belgische staatsburgers getroffen door de huidige situatie in Venezuela? b) Hoe volgt onze ambassade deze situatie op en op welke wijze staan zij staatsburgers met medische noden bij?

4. a) Des citoyens belges sont-ils concernés par la situation au Venezuela? b) Comment notre ambassade suit-elle la situation et comment vient-elle en aide aux citoyens nécessitant des soins médicaux?


Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 13, eerste lid en 26, derde lid, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot vaststelling van de personeelsformatie van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, artikel 1; Op voorstel van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie van 2 december 2015; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d ...[+++]

Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 13, alinéa 1 et 26, alinéa 3, modifiés par la loi du 20 juillet 2006; Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2012 fixant le cadre organique du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, l'article 1; Sur la proposition du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications du 2 décembre 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2015; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fo ...[+++]


Gelet op de wet van 12 januari 2005 inzake de basiswet van het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 2005 houdende vaststelling van het kader van de aalmoezeniers en de islamconsulenten van de erkende erediensten en van de moreel consulenten van de Centrale Vrijzinnige Raad der niet confessionele levensbeschouwing bij de Strafinrichtingen, zomede tot vaststelling van hun weddeschalen; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 2 maart 2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 7 maart 2016 ; Gelet op de hoogdringendheid; ...[+++]

Vu la loi du 12 janvier 2005 relative à la loi de principes concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus ; Vu l'arrêté royal du 25 octobre 2005 fixant le cadre des aumôniers et des conseillers islamiques appartenant à un des cultes reconnus ainsi que des conseillers moraux de philosophie non confessionnelle du Conseil central laïque auprès des Etablissements pénitentiaires et fixant leurs échelles de traitement ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2015; Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 2 mars 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2016 ; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu de prévoir une extension du ca ...[+++]


Op de voordracht van Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. Artikel 5 van het koninklijk besluit van 6 juli 2013 houdende de in voetbalstadions na te leven veiligheidsnormen, wordt gewijzigd als volgt: een « § 6 » wordt toegevoegd: « De minister van Binnenlandse Zaken kan de bevoegdheden die hem toekomen krachtens de §§ 1 tot 5 van onderhavig artikel, delegeren aan de titularis van een managementfunctie -1 : Directeur-generaal Veiligheid en Preventie bij de Federale Overh ...[+++]

Sur la proposition de Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. L'article 5 de l'arrêté royal du 6 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football est modifié comme suit : un « § 6 » est ajouté : « Le Ministre de l'Intérieur peut déléguer les compétences qui lui reviennent en vertu des §§ 1 à 5 du présent article au titulaire d'une fonction de management -1 : Directeur général Sécurité et Prévention auprès du service public fédéral Intérieur pour l'octroi de dérogations telles que visées à l'article 5 de l'arrêté royal du 06 juillet 2013 contenant les normes de sécurité à respecter dans les stades de football » Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueu ...[+++]


In de eerste plaats wens ik te verduidelijken dat onze regering het Belgische patrimonium met bijzondere aandacht volgt, zoals we dat deden bij de oprichting van de Belgacom Stichting.

Je souhaite, en premier lieu, préciser que notre gouvernement suit avec une attention particulière le patrimoine belge, comme nous l’avons fait lors de la création de la fondation Belgacom.


In het koninklijk besluit van 4 februari 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2005, op pagina 4646, dienen in de aanhef de woorden « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op ..». als volgt gelezen te worden « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 januari 2005 » en dienen de woorden « Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister ...[+++]

Dans l'arrêté royal du 4 février 2005 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 publié au Moniteur belge du 10 février 2005, à la page 4646, dans l'intitulé les mots « Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le ..». doivent être lus comme « Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005 » et les mots « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le ..». doivent être lus comme « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2005 ».


In het koninklijk besluit van 4 februari 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2005, op pagina 4645, dienen in de aanhef de woorden « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op ..». als volgt gelezen te worden « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 januari 2005 » en dienen de woorden « Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister ...[+++]

Dans l'arrêté royal du 4 février 2005 modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 publié au Moniteur belge du 10 février 2005, à la page 4645, dans l'intitulé les mots « Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le ..». doivent être lus comme « Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005 » et les mots « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le ..». doivent être lus comme « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2005 ».


Onze Belgische arbeidswetgeving volgt inzake deeltijdarbeid het principe dat deeltijdwerknemers op dezelfde manier worden behandeld als hun voltijdse collega's. Hun rechten kunnen wel, wanneer dit passend is, worden vastgesteld in verhouding tot hun arbeidsduur.

La législation belge du travail part du principe que les travailleurs à temps partiel ont les mêmes droits que leurs collègues à temps plein mais proportionnellement à la durée de leur prestations de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze belgische arbeidswetgeving volgt' ->

Date index: 2025-01-08
w