Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze aanpak zullen reageren " (Nederlands → Frans) :

In de context van de doelstellingen van de mededeling over Europa als wereldspeler[31] zullen wij streven naar uitgebreide vrijhandelsovereenkomsten en ook verder rekening houden met het ontwikkelingsniveau van onze partners. Onze aanpak daarbij zal flexibel zijn en zijn afgestemd op de behoeften en capaciteiten van elk land.

Conformément au plan d’action en faveur de la compétitivité extérieure de l’Europe[31], nous chercherons à conclure des accords de libre-échange complets et continuerons à tenir compte du niveau de développement de nos partenaires, en offrant des approches flexibles adaptées à leurs besoins et à leurs capacités propres.


De tijd is gekomen om onze vroegere aanpak te evalueren, waarbij de Unie moest reageren op onverwachte en tragische gebeurtenissen, dikwijls op ad-hocbasis, en om gebruik te maken van de nieuwe institutionele opzet met een coherente en multidisciplinaire aanpak, die door het Verdrag van Lissabon wordt geboden.

L'heure est venue d'évaluer l'approche adoptée par l'Union jusqu'à présent, qui a consisté à réagir aux événements inattendus et tragiques, souvent au cas par cas, et de tirer parti du nouveau dispositif institutionnel apporté par le traité de Lisbonne, qui prévoit une approche cohérente et pluridisciplinaire.


Het is voorbarig om er nu over te speculeren hoe zij op onze aanpak zullen reageren.

Il est prématuré de spéculer aujourd’hui sur la façon dont ceux-ci réagiront à notre approche.


De EU kan daardoor op onze gezamenlijke problemen beter en sneller reageren. Voor het eerst in de geschiedenis van de EU zijn de drie Europese instellingen het eens geworden over een beperkt aantal politiek uiterst belangrijke initiatieven die bij het wetgevingsproces voorrang zullen krijgen.

C'est la première fois dans l'histoire de l'UE que les trois institutions conviennent d'un nombre limité d'initiatives politiques majeures pour lesquelles il convient d'accélérer le processus législatif.


In cruciale derde landen zullen Europese migratieverbindingsofficieren worden gedetacheerd om het aanspreekpunt te zijn in EU-delegaties en er betrekkingen te onderhouden en samen te werken met onze partners en de nieuwe aanpak te ondersteunen.

Des officiers de liaison «Migration» européens seront affectés dans des pays tiers clés et constitueront des points de contact au sein des délégations de l'UE pour assurer la liaison et la coopération avec nos partenaires et appuyer la mise en œuvre de la nouvelle approche.


Ik denk dat we erin zullen slagen onze aanpak uit te voeren als we allemaal een aantal simpele en duidelijke gedragsregels respecteren.

Je crois que nous réussirons la mise en œuvre de notre approche si nous respectons tous quelques règles de conduite simples et claires.


Deze cijfers, deze voorbeelden laten duidelijk zien dat zelfs met efficiëntere, veiligere, intelligentere voertuigen en sneller en comfortabeler openbaar vervoer, we zonder succesvolle geïntegreerde aanpak die rekening houdt met de verschillende stedelijke parameters, het probleem van de stedelijke mobiliteit niet volledig zullen oplossen en evenmin het probleem van onze medeburgers zullen oplossen, die steeds meer lange, dure en o ...[+++]

Ces chiffres, ces exemples, montrent à l'évidence que, sans une approche intégrée bien réussie, qui prenne en compte les différents paramètres urbanistiques, eh bien, même avec des véhicules plus économes, plus sûrs, plus intelligents, avec des transports publics plus rapides, plus confortables, nous ne résoudrons pas totalement le problème de la mobilité urbaine et nous ne résoudrons pas le problème qui se pose à nos concitoyens, qui seront toujours obligés d'effectuer des déplacements plus nombreux, plus longs, plus coûteux et plus désagréables.


De veiligheid en welvaart van onze burgers zullen afhangen van de mate waarin de Europese Unie effectief kan reageren op wereldwijde uitdagingen in een wereld die er heel anders uitziet dan slechts tien jaar geleden.

La sécurité et la prospérité de nos citoyens dépendent de l’efficacité que peut atteindre l’Union dans sa réponse aux défis mondiaux au sein d’une société extrêmement différente de la société d’il y a une décennie à peine.


Voor de EU is steun aan de ontwikkeling van het collectieve mondiale vermogen om te reageren op humanitaire crises, een van de fundamentele pijlers van onze aanpak.

Pour l'UE, il est fondamental de contribuer au développement de la capacité collective mondiale de réaction aux crises humanitaires.


Als u deze zaken met dwang wilt opleggen, dan baseert u de toekomst van de Europese eenwording op een putsch. Al onze besluiten zullen dan buiten de wet staan en de mensen zullen hierop gepast en wellicht met geweld reageren.

Et si vous voulez les imposer par la force, eh bien, vous faites reposer l’avenir de la construction européenne sur un putsch, qui rendra l’ensemble de nos décisions illégales et qui appellera des réponses appropriées, sans doute violentes, de nos peuples.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze aanpak zullen reageren' ->

Date index: 2024-08-25
w