Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwikkelingen vanaf het begin nauwlettend gevolgd " (Nederlands → Frans) :

Kirgizië heeft heel wat media- en politieke aandacht getrokken, en ik heb de ontwikkelingen vanaf het begin nauwlettend gevolgd en twee verklaringen afgelegd, op 7 en 8 april.

Le Kirghizstan a assez bien attiré l’attention des médias et du monde politique et j’ai suivi l’évolution de près depuis le début, en faisant deux déclarations - l’une le 7 avril et l’autre le 8 avril.


Daardoor kan de klassieke aanpak met het parket en de politiediensten niet meer vanaf het begin worden gevolgd.

C'est pourquoi l'approche classique avec parquet et services de police ne peut plus être suivie dès le départ.


Daardoor kan de klassieke aanpak met het parket en de politiediensten niet meer vanaf het begin worden gevolgd.

C'est pourquoi l'approche classique avec parquet et services de police ne peut plus être suivie dès le départ.


Voor wat betreft de NPT Toetsingsconferentie in 2010 zal wellicht eenzelfde methode en timing gevolgd worden: discussies binnen de werkgroep CONOP vanaf begin 2010, gevolgd door de aanvaarding van een EU gemeenschappelijke positie.

Concernant la conférence d’examen de 2010 du TNP, on procédera vraisemblablement selon la même méthode et le même timing : discussions au sein du groupe CONOP à partir du début 2010 suivies par l’adoption d’une position commune de l’Union européenne.


De groupe intersyndical heeft de akkoorden van Cotonou vanaf het begin gevolgd, en liep er zelfs op vooruit.

Ce groupe intersyndical a suivi depuis le début, voire même a précédé les accords de Cotonou.


De behandeling van dit wetsvoorstel heeft de regering ertoe gedwongen zich over die problematiek te buigen en het is pas vanaf het begin van de jaren '90 dat het ministerie van Justitie de behandeling van dit wetsvoorstel op de voet heeft gevolgd.

L'examen de cette proposition de loi a contraint le gouvernement à se saisir de la question et ce n'est qu'à partir du début des années 90 que le ministère de la Justice a suivi l'examen de cette proposition de loi.


Hierdoor ben ik er meer dan ooit van overtuigd dat de beleidslijn die we meteen vanaf het begin hebben gevolgd, de juiste is.

Cela me conforte plus que jamais dans l’idée que l’approche politique que nous avons adoptée dès le départ est la bonne.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, als een van de medevoorzitters van de in 2003 gehouden conferentie van Tokio over het vredesproces in Sri Lanka, heeft de Europese Commissie – en dat geldt ook voor mij persoonlijk – de ontwikkelingen in Sri Lanka nauwlettend gevolgd.

− (EN) Monsieur le Président, en tant que coprésidente du processus de paix pour le Sri Lanka, à Tokyo, la Commission européenne, et moi-même personnellement, avons suivi de très près l’évolution de la situation au Sri Lanka.


−(EN) Voorzitter, we hebben de ontwikkelingen in Italië heel nauwlettend gevolgd.

− Monsieur le Président, nous avons suivi de près l'évolution de la situation en Italie.


Het Parlement heeft de ontwikkelingen in het nieuwe VN-orgaan vanaf het begin van nabij gevolgd. Het heeft missies gestuurd en het huidige voorzitterschap van de Raad uitgenodigd om te debatteren over kwesties van gemeenschappelijk belang.

Le Parlement a suivi de près les développements particuliers de ce nouvel organe de l’ONU depuis sa création, en programmant notamment des missions et en invitant son président actuel à venir discuter de questions d’intérêt commun.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwikkelingen vanaf het begin nauwlettend gevolgd' ->

Date index: 2022-08-17
w