Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkeling in soedan willen steunen » (Néerlandais → Français) :

In mijn toespraak voor deze vergadering herinnerde ik mijn Soedanese gesprekspartners eraan dat wij met onze ontwikkelingshulp de ontwikkeling in Soedan willen steunen onder de voorwaarde dat er in het land een werkelijke democratische transformatie plaatsvindt, zoals is voorzien in het Comprehensive Peace Agreement.

À cette occasion, j'ai rappelé à mes interlocuteurs soudanais, et d'ailleurs devant l'assemblée, que nos aides au développement sont destinées à soutenir le développement du Soudan moyennant une vraie transformation démocratique du pays telle qu'elle est prévue dans le Comprehensive Peace Agreement.


In mijn toespraak voor deze vergadering herinnerde ik mijn Soedanese gesprekspartners eraan dat wij met onze ontwikkelingshulp de ontwikkeling in Soedan willen steunen onder de voorwaarde dat er in het land een werkelijke democratische transformatie plaatsvindt, zoals is voorzien in het Comprehensive Peace Agreement .

À cette occasion, j'ai rappelé à mes interlocuteurs soudanais, et d'ailleurs devant l'assemblée, que nos aides au développement sont destinées à soutenir le développement du Soudan moyennant une vraie transformation démocratique du pays telle qu'elle est prévue dans le Comprehensive Peace Agreement .


Sommige spaarders willen hun spaargeld niet voor een jaar of langer blokkeren, maar wensen desondanks dat het duurzaam wordt gebruikt, met andere woorden om activiteiten te steunen die de economische ontwikkeling en het respect voor de werknemers eensdeels en het leefmilieu anderdeels perfect in balans weten te houden.

Certains épargnants ne souhaitent pas bloquer leur épargne pendant un an ou plus, mais désirent néanmoins que leur épargne soit utilisée de manière durable, c'est-à-dire pour soutenir des activités réussissant le parfait équilibre entre, d'une part, le développement économique et le respect des travailleurs et, d'autre part, l'environnement.


Sommige spaarders willen hun spaargeld niet voor een jaar of langer blokkeren, maar wensen desondanks dat het duurzaam wordt gebruikt, met andere woorden om activiteiten te steunen die de economische ontwikkeling en het respect voor de werknemers eensdeels en het leefmilieu anderdeels perfect in balans weten te houden.

Certains épargnants ne souhaitent pas bloquer leur épargne pendant un an ou plus, mais désirent néanmoins que leur épargne soit utilisée de manière durable, c'est-à-dire pour soutenir des activités réussissant le parfait équilibre entre, d'une part, le développement économique et le respect des travailleurs et, d'autre part, l'environnement.


Als we het erover eens zijn dat de waarde van de Europese Unie veel hoger is dan de som van de zevenentwintig lidstaten waaruit zij bestaat, als we voor een kwalitatief goede en verantwoordelijke landbouw zijn, als we willen voldoen aan de millenniumontwikkelingsdoelen, of als we onze buren in het Middellandse Zeegebied willen ...[+++]

Si nous convenons que la valeur de l’Union européenne est bien plus que la somme des 27 États membres qui la composent, si nous sommes pour la qualité élevée, l’agriculture responsable, si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, si nous voulons aider nos voisins méditerranéens dans leur transition vers la démocratie, si nous voulons continuer à investir dans la recherche et l’innovation, si nous voulons continuer à lutter contre le changement climatique et à investir dans l’éducation, la formation et les bourses Erasmus, si nous croyons encore dans la politique de cohésion comme outi ...[+++]


Collega's, ik zou er toch op willen wijzen dat, als we dat proces van democratisering, ontwikkeling en hervorming in Turkije willen steunen, we ons ondubbelzinnig zullen moeten uitspreken voor volledig lidmaatschap van Turkije.

Je tiens cependant à souligner que si nous souhaitons favoriser et soutenir ce processus de démocratisation, de développement et de réforme en Turquie, nous devons aussi nous engager sans ambiguïté en faveur de l’adhésion future de la Turquie.


Het gaat dus ook om het bevorderen van de economische ontwikkeling, hetgeen onderdeel uitmaakt van het mandaat van Tony Blair - iets waar we hem zoveel mogelijk bij willen steunen.

Il s’agit de promouvoir le développement économique et cela fait partie du mandat de M. Blair, pour lequel nous voulons également lui apporter notre soutien autant que possible, car c’est une possibilité et une opportunité que nous devons saisir.


Teneinde een dergelijke indruk weg te nemen zou de Europese Unie de Russische politieke leiders dringend in overweging willen geven, de Russische samenleving en de buitenlandse partners ervan te verzekeren dat zij het voortbestaan en de ontwikkeling van pluralistische en onafhankelijke media, die de hoeksteen vormen van de Russische democratie, ten volle steunen.

L'Union européenne recommande vivement aux autorités politiques de la Russie, pour neutraliser cette impression, de démontrer à la population russe ainsi qu'à leurs partenaires étrangers qu'elles soutiennent sans réserve le maintien et le développement de médias pluralistes et indépendants, qui sont un des piliers de la démocratie en Russie.


14. Verder verklaarden zij opnieuw, dat zij de maatregelen die vereist zijn voor het milieubehoud, voor het beheer van de natuurlijke hulpbronnen en voor de bescherming van de biologische diversiteit willen steunen, in samenwerking met de Centraalamerikaanse Commissie voor Milieu en Ontwikkeling (CCAD).

14. En outre, elles ont réaffirmé qu'elles souhaitaient soutenir les actions nécessaires à la préservation de l'environnement, à la gestion des ressources naturelles et à la protection de la biodiversité, en collaboration avec la Commission centraméricaine pour l'environnement et le développement (CCAD).


Zonder te willen ontkennen dat de situatie in deze regio thans in ontwikkeling is, moet men toch voor ogen houden dat de effecten van de destabilisatie nog verschillende jaren zullen blijven aanhouden en dat het dus noodzakelijk blijft de getroffen bevolking in de landen van de SADC en meer in het bijzonder Angola en Mozambique te steunen bij hun pogingen om naar een no ...[+++]

Sans ignorer que la situation évolue actuellement dans cette région, il y a lieu de noter que les effets de la déstabilisation persisteront encore pendant plusieurs années, de même que la nécessité de soutenir les populations affectées dans les pays membres de la SADC, et plus particulièrement en Angola et au Mozambique, dans leur tentative de retour à une vie civile normale.


w