Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerpverslag dat wij vandaag bespreken gaat » (Néerlandais → Français) :

– (EL ) Mijnheer de Voorzitter, het ontwerpverslag dat wij vandaag bespreken gaat over de wijziging van artikel 121 van het Reglement van het Europees Parlement betreffende het beroep bij het Hof van Justitie.

- (EL) Monsieur le Président, le projet de rapport que nous débattons aujourd’hui concerne la modification de l’article 121 du règlement du Parlement européen concernant les recours devant la Cour de justice.


- (RO) Mevrouw de Voorzitter, het besluit dat we vandaag bespreken gaat over de instelling van het eerste Europese programma voor het radiospectrumbeleid.

– (RO) Madame la Présidente, la décision dont nous discutons aujourd’hui marque le lancement du premier programme européen en matière de politique du spectre radioélectrique.


Ik heb echter iets interessants vastgesteld: er zijn nog steeds mensen die vasthouden aan het oude voorstel van de heer Bolkestein, waarin het inderdaad ging om liberalisering en deregulering, hoewel dat echt iets uit het verleden is. De dienstenrichtlijn die we vandaag bespreken gaat om de mogelijkheid dat gekwalificeerde dienstverrichters hun diensten in de hele Europese Unie aanbieden.

Je dois cependant faire une observation, à savoir que certains gardent encore en tête l’ancienne proposition Bolkestein, qui prévoyait effectivement la libéralisation et la déréglementation, alors que celle-ci appartient vraiment au passé et que la directive sur les services, sous sa forme actuelle, est destinée à permettre aux gens d’utiliser leurs compétences pour offrir des services dans l’Union européenne.


Ik wil graag iedereen die een bijdrage heeft geleverd aan het ontwerpverslag dat wij vandaag bespreken feliciteren.

Je voudrais féliciter tous ceux qui ont contribué à ce projet de rapport dont nous débattons aujourd’hui.


Wij vernemen vandaag, 2 november 2015, dat 80 percent van de pv's voor buitenlandse bestuurders nooit op hun bestemming aankomen - het gaat dan voornamelijk over snelheidsovertredingen - maar om administratieve redenen verticaal geklasseerd worden.

Nous apprenons ce 2 novembre 2015 que 80% des procès-verbaux envoyés aux conducteurs étrangers n'arrivent jamais à destination. Ces procès-verbaux concernent principalement des excès de vitesse et sont abandonnés pour des raisons administratives.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, dit nieuwe voorstel voor een richtlijn, dat we vandaag bespreken, gaat weliswaar over het beginsel van gelijke behandeling van werknemers op het gebied van arbeidsvoorwaarden, maximale arbeidstijd en wekelijkse rusttijden, maar het laat ruimte voor een aantal uitzonderingen op de regeling die dit beginsel in de praktijk op losse schroeven kunnen zetten, te meer daar het echt nodig is uitzendbureaus aan banden te leggen en hun activiteiten tot een minimum te beperken, om onzekere banen te bestrijden en een einde te maken aan een praktijk waarin de ...[+++]

– (PT) Madame la Présidente, bien qu’elle proclame le principe de l’égalité de traitement entre les travailleurs au regard des conditions de travail, d’un plafond sur le temps de travail et de périodes de repos hebdomadaires, cette nouvelle proposition de directive dont nous débattons à présent permet une série de dérogations qui, dans la pratique, risquent de compromettre ces principes mêmes, ce d’autant plus que ce que nous devons vraiment faire, c’est combattre et limiter la prolifération des agences de travail intérimaire afin de mettre un terme au travail précaire et à la remise en question constante des droits des travailleurs.


Wij stemmen vandaag over het instrument dat de regering nodig heeft om te kunnen handelen, maar de voorwaarden die wij vandaag bespreken zullen opnieuw aan de orde komen.

Nous voterons aujourd'hui l'instrument nécessaire à l'action du gouvernement mais vous reviendrez sur les conditions dont nous débattons aujourd'hui.


- Het wetsvoorstel dat wij vandaag bespreken, is samen met de herziening van artikel 151 van de Grondwet, het voorstel tot oprichting van de Hoge Raad voor de Justitie en het voorstel over de politie op twee niveaus, een onderdeel van het akkoord dat is gesloten om gerecht en politiedienaren in ons land te hervormen.

- Le projet de loi qui nous est soumis aujourd'hui est, avec la révision de l'article 151 de la Constitution, le projet instaurant le Conseil supérieur de la Justice et le projet sur la police à deux niveaux, un des éléments de l'accord conclu en vue de rénover l'ensemble de l'appareil judiciaire et policier de notre pays.


- Het voorstel dat wij vandaag bespreken, werd door de heer Desmedt ingediend als gevolg van een belangenconflict betreffende het wetsontwerp tot wijziging van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken.

- La proposition dont nous discutons aujourd'hui a été déposée par M. Desmedt à la suite du conflit d'intérêts concernant le projet de loi modifiant la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire.


- De wetsontwerpen die wij vandaag bespreken, steunen op een resolutie die in 1994 in de Kamer is aangenomen en die volksvertegenwoordigers verplichtte een vermogensaangifte en een lijst van hun mandaten in te dienen.

- Les projets de loi dont nous discutons aujourd'hui se fondent sur une résolution adoptée par la Chambre en 1994 qui imposait aux députés de faire des déclarations de patrimoine et de la liste de leurs mandats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerpverslag dat wij vandaag bespreken gaat' ->

Date index: 2024-08-08
w