Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerpresolutie over japan gestemd omdat " (Nederlands → Frans) :

(BG) Ik heb vóór de ontwerpresolutie over Japan gestemd omdat ik van mening ben dat het onze taak is solidariteit te betuigen met de bevolking die is getroffen door deze drievoudige rampspoed waarbij vele burgers het leven verloren.

– (BG) J’ai voté en faveur de cette proposition de résolution sur le Japon, car je pense qu’il est de notre devoir de nous montrer solidaires à l’égard d’un peuple qui a été frappé à trois reprises par la malchance et qui a perdu un grand nombre de ses citoyens.


Ontwerpresolutie, ingediend overeenkomstig artikel 106, leden 2 en 3, van het Reglement, door Michèle Rivasi Christel Schaldemose, Frédérique Ries, Lynn Boylan, Piernicola Pedicini en Sirpa Pietikäinen, namens de Commissie ENVI, over het ontwerp van Uitvoeringsverordening (EU) ./. van de Commissie tot wijziging van Uitvoeringsverordening (EU) 2016/6 van de Commissie wat betreft diervoeders en levensmiddelen die vallen onder bijzondere voorwaarden voor de invoer van diervoeders en levensmiddelen welke afkomstig of verzonden zijn uit Japan na het ongeval met ...[+++]

Proposition de résolution déposée conformément à l'article 106, paragraphes 2 et 3, du règlement, par Michèle Rivasi Christel Schaldemose, Frédérique Ries, Lynn Boylan, Piernicola Pedicini et Sirpa Pietikäinen, au nom de la commission ENVI, sur le projet de règlement d'exécution de la Commission modifiant le règlement d'exécution (UE) 2016/6 de la Commission en ce qui concerne les aliments pour animaux et les denrées alimentaires soumis à des conditions particulières à l'importation de denrées alimentaires et d'aliments pour animaux originaires ou en provenance du Japon à la suite de l'accident survenu dans la centrale nucléaire de Fukus ...[+++]


– (PT) Ik heb voor deze ontwerpresolutie over antibioticaresistentie gestemd, omdat ik geloof dat de Commissie en de lidstaten maatregelen moeten nemen om iets te doen aan de steeds frequenter voorkomende antibioticaresistentie bij dieren. Het is namelijk zo dat het gebruik van antibiotica in veevoeder bijdraagt tot antibioticaresistentie bij mensen.

– (PT) J’ai voté pour la proposition de résolution sur la résistance aux antibiotiques parce que je crois que la Commission et les États membres doivent adopter des mesures afin d’aborder le problème croissant de la résistance aux antimicrobiens (RAM) chez l’animal, vu que l’utilisation d’antibiotiques dans l’alimentation animale contribue également à la résistance aux antibiotiques chez l’homme.


Omdat per programma over de begroting gestemd wordt, is het niet nodig bijkomende vastleggings- en ordonnanceringskredieten over te boeken, daar opdracht 06 van programma 003 voldoende kredieten omvat.

Le vote du budget se faisant par programme, il n'est pas nécessaire de transférer des crédits complémentaires tant en engagement qu'en ordonnancement car la mission 06 programme 003 contient les crédits suffisants.


– (DE) Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over Cuba gestemd omdat het van belang is dat de EU duidelijk tot uitdrukking brengt dat democratisering in dit nog altijd door communisten geregeerde land dringend noodzakelijk is.

– (DE) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution commune sur Cuba car il est également important que l’UE exprime clairement la nécessité urgente d’une démocratisation dans le pays, qui est toujours sous le joug communiste.


− (PT) Ik heb voor de gezamenlijke ontwerpresolutie over oorsprongsaanduiding gestemd, omdat zij gebaseerd is op het beginsel dat consumentenbescherming transparante en consistente handelsregels vergt, ook met betrekking tot de oorsprongsaanduiding.

– (PT) J’ai voté en faveur de la proposition de résolution commune sur le marquage d’origine parce qu’elle se fonde sur le principe voulant que la protection des consommateurs exige des règles commerciales transparentes et cohérentes, en ce compris le marquage d’origine.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen de ontwerpresolutie over Litouwen gestemd omdat ik dit een premature en onevenwichtige reactie vind, en al helemaal in de oorspronkelijke bewoording, op een wet die nog niet eens in werking is getreden.

– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté contre la résolution relative à la Lituanie parce que j’ai estimé qu’elle constitue une réaction prématurée et déséquilibrée à une loi qui n’est pas encore entrée en vigueur, encore moins dans sa formulation initiale.


spoort de Commissie aan om in het handboek met name praktijkvoorbeelden op te nemen van „risk-benefit sharing” volgens marktvoorwaarden; is daarnaast van mening dat de ondernemingen die in de precommerciële inkoop participeren de intellectuele-eigendomsrechten moeten krijgen, ook omdat de VS en Japan op basis van dit model tewerk gaan, hetgeen veel ondernemingen over de streep zal trekken om aan precommerciële inkoopprocedures deel te nemen;

invite instamment la Commission à insérer dans le manuel, notamment, des exemples concrets de partage des risques et des bénéfices dans les conditions du marché; estime, en outre, que les entreprises qui participent aux achats publics avant commercialisation doivent être investies des droits de propriété intellectuelle, étant donné que les États-Unis et le Japon travaillent sur la base de ce modèle, qui encourage de nombreuses entreprises à s'investir dans des procédures d'achat public avant commercialisation;


Daarnaast zal er worden gestemd over twee ontwerpresoluties over resp. de resultaten van de Intergouvernementele Conferentie en het werkprogramma van de Commissie.

Par ailleurs, deux projets de résolutions seront soumis au vote: une résolution sur "Les résultats de la Conférence intergouvernementale" ainsi que sur "Le programme de travail de la Commission européenne".


(9) Overwegende dat het, in gevallen waarin alleen krachtens de parallelle overeenkomst over een voorschrift wordt gestemd, mogelijk is de bepaling van de stem van de Gemeenschap te delegeren aan de Commissie, die wordt bijgestaan door het regelgevend comité, omdat het vastgestelde mondiaal reglement in een later stadium voor aanneming moet worden onderworpen aan de procedure van de artikelen 95 en 251 van het Verdrag;

(9) Dans les cas où un vote sur un règlement a lieu en vertu du seul accord parallèle, il est possible de déléguer la décision déterminant le vote communautaire à la Commission assistée par le comité de réglementation, car le règlement technique mondial établi doit être soumis, lors d'une étape ultérieure, à la procédure visée aux articles 95 et 251 du traité en vue de son adoption.


w