Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp zich onderling zullen verhouden wanneer » (Néerlandais → Français) :

3.2. De vraag rijst immers hoe de artikelen 3, 7 en 8 van het ontwerp zich onderling zullen verhouden wanneer voor de toepassing van de formule tegelijk rekening moet worden gehouden met de plaatsen die in lokaal opvanginitiatief gecreëerd worden in het kader van het ontworpen besluit, de plaatsen die in lokaal opvanginitiatief gecreëerd zijn voordat het besluit in werking treedt en de plaatsen die niet onder een lokaal opvanginitiatief vallen, in het bijzonder uit het oogpunt van de gevolgen die de actualisering van de plaatsen die een bepaalde gemeente moet creëren, voor de andere gemeenten heeft.

3.2. Se pose en effet la question de savoir comment concrètement vont s'articuler les articles 3, 7 et 8 du projet quant à la combinaison à opérer dans l'application de la formule entre les places en initiative locale d'accueil créées dans le cadre de l'arrêté en projet, les places en initiatives locales créées avant que l'arrêté n'entre en vigueur et les places qui ne sont pas des places d'initiatives locales d'accueil, particulièrement sous l'angle des effets pour les autres communes de l'actualisation des places à créer par une commune déterminée.


Naar luid van het ontwerp van verslag aan de Koning strekt het ontworpen besluit er ook toe die bepaling ten uitvoer te leggen, maar er wordt geen enkele toelichting gegeven over de vraag hoe de procedure tot vaststelling van het spreidingsplan, opgemaakt op basis van artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976, en de procedure tot vaststelling van het referentiespreidingsplan dat in uitzonderlijke omstandigheden in acht moet worden genomen zich tot elkaa ...[+++]

L'arrêté en projet se donne, aux termes du projet de rapport au Roi, pour objet d'exécuter aussi cette disposition mais aucune explication n'est donnée quant à savoir comment vont s'organiser les procédures d'établissement du plan de répartition établi sur la base de l'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 et celle du plan de répartition de référence à respecter lors de la survenance de circonstances exceptionnelles.


Gelet op de programmawet van 10 augustus 2015, artikel 7, § 2, laatste lid; Gelet op het Sociaal Strafwetboek, artikel 17; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2011 tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht, artikel 5; Gelet op de adviezen van het Paritair comité voor de voedingsnijverheid en de Paritair comité voor de handel in voedingswaren, gegeven op 12 februari 2015 en 3 juni 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 29 mei 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op ...[+++]

Vu la loi-programme du 10 août 2015, l'article 7, § 2, dernier alinéa; Vu le Code pénal social, l'article 17; Vu l'arrêté royal du 1 juillet 2011 portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social, l'article 5; Vu les avis de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et de la Commission paritaire du commerce alimentaire, donnés le 12 février 2015 et le 3 juin 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 29 mai 2015; Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie priv ...[+++]


Art. 2. Wanneer de partijen onderling contractueel bepalen dat ze gebruik zullen maken van een alternatief registratiesysteem vergewissen de in artikel 31quater, § 1, van voornoemde wet van 4 augustus 1996 bedoelde personen zich ervan dat de registratie van de aanwezigheden gebeurt met behulp van een registratiemethode die voldoet aan de waarborgen vastgesteld met toepassing van artikel 31 ...[+++]

Art. 2. Lorsque les parties prévoient de manière contractuelle entre elles qu'elles auront recours à un système alternatif d'enregistrement les personnes visées à l'article 31quater, § 1, de la loi précitée du 4 août 1996 s'assurent que l'enregistrement des présences soit réalisé à l'aide d'une méthode d'enregistrement qui répond aux garanties définies en application de l'article 31ter, § 1, al. 2, de la même loi.


Wanneer er op het kader van een hypotheekkantoor betrekkingen vacant zijn, zullen de tijdelijke bedienden, die geslaagd zijn voor een door SELOR als gelijkwaardig erkende selectieproef en die op datum van inwerkingtreding van het voorgelegde ontwerp zonder onderbreking minstens 60 maanden dienst tellen in een of meer hypotheekkantoren, zich hiervoor kandidaat kunnen ste ...[+++]

Lorsqu'il y a des emplois vacants dans le cadre d'une conservation des hypothèques, les employés temporaires qui ont réussi une épreuve de sélection reconnue équivalente par le SELOR et qui, à la date de l'entrée en vigueur du projet soumis, comptent au moins 60 mois de service, sans interruption, dans une ou plusieurs conservations des hypothèques pourront se porter candidats.


§ 2 Onverminderd de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering wanneer haar de basisdossiers of de ontwerp van plannen zullen worden voorgelegd, zullen de BBP's zich daarnaast richten naar de hierna opgesomde bepalingen :

§ 2 Sans préjudice de la décision du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale lorsqu'il sera saisi des dossiers de base ou des projets de plans, les PPAS se conformeront, en outre, aux dispositions énumérées ci-après :


In de tussentijd zullen de verschillende Raadsformaties de hen betreffende punten bespreken en het voorzitterschap zal zich op deze besprekingen baseren wanneer het ontwerp-conclusies van de Europese Raad voorlegt.

Les différentes formations du Conseil examineront les points les concernant entre-temps et la présidence s'appuiera sur ces travaux lorsqu'elle élaborera un projet de conclusions du Conseil européen.


( 2 ) Overwegende dat de Commissie in haar uit 1968 daterende Bekendmaking inzake overeenkomsten , besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen betreffende samenwerking tussen ondernemingen ( 3 ) , heeft aangeduid dat overeenkomsten met het oog op de gemeenschappelijke uitvoering van onderzoek of met het oog op de gemeenschappelijke ontwikkeling van de uitkomsten ervan tot in het stadium van de industriële toepassing over het algemeen niet onder het verbod van artikel 85 , lid 1 , zullen vallen ; dat deze overeenkomsten e ...[+++]

(2) considérant que, comme le prévoit la communication de la Commission de 1968 relative aux accords, décisions et pratiques concertées concernant la coopération entre entreprises (3), les accords passés en vue d'entreprendre une recherche en commun ou de développer en commun les résultats de la recherche jusqu'au stade de l'application industrielle ne relèvent généralement pas de l'interdiction prévue à l'article 85 paragraphe 1 ; que, toutefois, ces accords peuvent relever de cette interdiction, notamment lorsque les participants s'interdisent de poursuivre des activités autonomes de recherche et de développement dans le même domaine ...[+++]


Wij kunnen dat herhaaldelijk uitstel alleen maar betreuren, en wel om volgende redenen: - oplossingen voor de problemen die het gevolg zijn van medische fouten laten al jarenlang op zich wachten; - de aankondigingseffecten tasten het vertrouwen aan van de burgers in hun bestuurders wanneer zij niet door concrete acties worden gevolgd; - de zittingsperiode zit er bijna op, zodat de kans almaar kleiner wordt dat de werkzaam ...[+++]

Nous ne pouvons que regretter ces reports successifs et ce pour plusieurs raisons: - des solutions aux problèmes posés par la problématique des erreurs médicales sont attendues depuis des années; - les effets d'annonce réduisent la confiance que les citoyens peuvent avoir dans ceux qui les gouvernent s'ils ne sont pas suivis d'actes concrets; - nous arrivons en fin de législature de sorte que l'aboutissement du travail devient de plus en plus hypothétique; - les parlementaires signataires de propositions de loi ont explicitement accepté de retarder le traitement de leur texte parce qu'elles seraient liées au projet annoncé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp zich onderling zullen verhouden wanneer' ->

Date index: 2022-01-09
w