Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontwerp werd onderworpen " (Nederlands → Frans) :

Het voorgelegde ontwerp werd onderworpen aan het advies van de Inspectie van Financiën, van de minister van Begroting, van de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer en van de Raad van State.

Le projet présenté a été soumis à l'avis de l'Inspection des Finances, du ministre du Budget, de la Commission de la Protection de la Vie Privée et du Conseil d'Etat.


Spreker meldt dat ook dit ontwerp werd onderworpen aan de Kafka-test.

L'intervenant signale que le projet à l'examen lui aussi a été soumis au test Kafka.


Spreker meldt dat ook dit ontwerp werd onderworpen aan de Kafka-test.

L'intervenant signale que le projet à l'examen lui aussi a été soumis au test Kafka.


Overwegende dat het ontwerp tot oprichting van een natuurpark onderworpen werd aan het systeem van de milieueffectevaluatie ingevoerd overeenkomstig hoofdstuk 2 van deel V van Boek I van het Milieuwetboek;

Vu que le projet de création de parc naturel a été soumis au système d'évaluation des incidences sur l'environnement organisé par le chapitre 2 de la partie V du Livre I du Code de l'Environnement;


- benadrukt dat de Raad van State in zijn arrest nr 237.528 van 1 maart 2017 naar aanleiding van de volledige vernietiging van de wijziging van het vierde lid van voorschrift 18 zoals ingevoerd door artikel 10-1 van het besluit van 2 mei 2013 vermeldt dat ook al was deze wijziging niet voorzien in het besluit van de Regering van 20 januari 2011 ze daarentegen wel vermeld staat in het besluit van 29 mei 2012 waarmee het ontwerp van gedeeltelijke wijziging van het GBP werd goedgekeurd en dat aan een openbaar onderzoek is ...[+++]

- souligne que dans son arrêt n° 237.528, du 1 mars 2017, le Conseil d'Etat, tout en annulant globalement la modification de l'alinéa 4 de la prescription 18 telle qu'introduite par l'article 10-1 de l'arrêté du 2 mai 2013, précise que si cette modification n'était pas prévue dans l'arrêté du Gouvernement du 20 janvier 2011, « elle était en revanche mentionnée dans l'arrêté du 29 mai 2012 adoptant le projet de modification partielle du PRAS, qui a été soumis à l'enquête publique »; qu'on peut déduire de ce considérant que le Conseil d'Etat n'a pas estimé, dans cet arrêt, qu'il existerait une violation des formalités substantielles ou un ...[+++]


- benadrukt dat de Raad van State in zijn arrest nr 237.528 van 1 maart 2017 naar aanleiding van de volledige vernietiging van de wijziging van het vierde lid van voorschrift 18 zoals ingevoerd door artikel 10-1 van het besluit van 2 mei 2013 vermeldt dat ook al was deze wijziging niet voorzien in het besluit van de Regering van 20 januari 2011 ze daarentegen wel vermeld staat in het besluit van 29 mei 2012 waarmee het ontwerp van gedeeltelijke wijziging van het GBP werd goedgekeurd en dat aan een openbaar onderzoek is ...[+++]

- souligne que dans son arrêt n° 237.528, du 1 mars 2017, le Conseil d'Etat, tout en annulant globalement la modification de l'alinéa 4 de la prescription 18 telle qu'introduite par l'article 10-1 de l'arrêté du 2 mai 2013, précise que si cette modification n'était pas prévue dans l'arrêté du Gouvernement du 20 janvier 2011, « elle était en revanche mentionnée dans l'arrêté du 29 mai 2012 adoptant le projet de modification partielle du PRAS, qui a été soumis à l'enquête publique »; qu'on peut déduire de ce considérant que le Conseil d'Etat n'a pas estimé, dans cet arrêt, qu'il existerait une violation des formalités substantielles ou un ...[+++]


Overwegende dat de eigenaars en bezetters de kans hebben gekregen om in het kader van het openbaar onderzoek bezwaren in te dienen over de afbakening van de beheerseenheden en de beoordeelde instandhoudingsdoelstellingen voor de locatie - namelijk, ter herinnering, om voor het behoud te zorgen, op de betrokken locaties, van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van de types natuurlijk habitats waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook voor het behoud van de populatieniveaus van de soorten waarvoor de locaties worden aangewezen, opgenomen in bijlage 3 van dit besluit, alsook van de bestaande oppervlaktes en kwaliteit van hun habitats-, daar het ontwerp ...[+++]

Considérant que les propriétaires et occupants ont eu l'occasion, dans le cadre de l'enquête publique, de déposer des réclamations sur la délimitation des unités de gestion et sur les objectifs de conservation envisagés pour le site - à savoir, pour rappel, assurer le maintien, sur les sites concernés, des superficies et de la qualité existantes des types d'habitat naturel pour lesquels les sites sont désignés, reprises à l'annexe 3 du présent arrêté, ainsi que le maintien des niveaux de populations des espèces pour lesquelles les sites sont désignés, repris à l'annexe 3 du présent arrêté, de même que les superficies et la qualité existantes de leurs habitats -, étant donné que le projet d'arrêté établissant ces objectifs généraux (ayant abouti à l'ar ...[+++]


Een auteur merkt op dat zijn amendement vooreerst werd ingegeven door het feit dat het artikel 153, via een regeringsamendement in de Kamer in het ontwerp werd ingevoegd en derhalve niet werd onderworpen aan het advies van de Raad van State.

Un auteur déclare que son amendement est dû avant tout au fait que l'article 153 a été inséré dans le projet à la Chambre par le biais d'un amendement gouvernemental et qu'il n'a, dès lors, pas été soumis pour avis au Conseil d'État.


Uit een vergelijking van het in de Kamer ingediende ontwerp en de door de commissie voor de Justitie aangenomen tekst blijkt genoegzaam dat het ontwerp ook in de Kamer aan een kritisch onderzoek werd onderworpen.

Une simple comparaison entre le projet déposé à la Chambre et le texte approuvé par la commission de la Justice démontre à suffisance que le projet a également fait l'objet d'un examen critique par la Chambre.


Uit een vergelijking van het in de Kamer ingediende ontwerp en de door de commissie voor de Justitie aangenomen tekst blijkt genoegzaam dat het ontwerp ook in de Kamer aan een kritisch onderzoek werd onderworpen.

Une simple comparaison entre le projet déposé à la Chambre et le texte approuvé par la commission de la Justice démontre à suffisance que le projet a également fait l'objet d'un examen critique par la Chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp werd onderworpen' ->

Date index: 2024-03-05
w