Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 zich » (Néerlandais → Français) :

Art. 33. In het kader van de uitvoering van het ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 zich eigen gemaakt door de overheid en de modaliteiten die door deze zullen bepaald worden, wordt in het kader van de gevraagde transparantie met betrekking tot dit onderwerp door publicatie van de criteria, procedures, namen van ontvangers van premies, bedragen en identificatie van het project, volgende informatiestroom overeengekomen : doelgroep van voormelde informatie is de ondernemingsraad; bij ontstentenis wordt dit het comité voor preventie en bescherming op het werk; bij ontstentenis wordt dit de syndicale afvaardiging.

Art. 33. Dans le cadre de l'exécution du projet accord interprofessionnel 2005-2006 réalisé par les autorités et des modalités que celles-ci fixeront, dans le cadre de la transparence demandée à ce sujet par la publication des critères, des procédures, des noms des bénéficiaires de primes, des montants et de l'identification du projet, du flux d'information suivant, on convient que le groupe cible de l'information précitée est le conseil d'entreprise; à défaut c'est le comité pour la prévention et la protection au travail, à défaut c'est la délégation syndicale.


Door het sluiten van een collectieve arbeidsovereenkomst ter bevordering van de tewerkstelling van risicogroepen wensen de ondertekenende partijen zich aan te sluiten bij de engagementen genomen in titel XIII, hoofdstuk VIII, sectie 1 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, in titel II, hoofdstuk III van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord en in de wet van 12 april 2011 tot wijziging van d ...[+++]

Par la conclusion de la convention collective de travail relative à la mise au travail de groupes à risque, les parties signataires souhaitent s'inscrire dans le cadre des engagements pris en exécution du titre XIII, chapitre VIII, section 1ère de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, du titre II, chapitre III de la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel et de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l' ...[+++]


Art. 35. Dit hoofdstuk is gesloten in uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2011-2012, en van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de regering met betrekkin ...[+++]

Art. 35. Le présent chapitre est conclu en application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, de la loi du 1 février 2011 portant prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2011-2012, et de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant prolongation des mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel (1) - chapitre VIII, article 56.


- een inspanning van 0,10 pct. in uitvoering van de wet van 3 juli 2005 houdende wettelijke uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord voor de jaren 2005-2006;

- un effort de 0,10 p.c. en exécution de la loi du 3 juillet 2005 contenant l'exécution légale du projet d'accord interprofessionnel pour les années 2005-2006;


- In uitvoering van de wet van 3 juli 2005 houdende wettelijke uitvoering van het ontwerp van interprofessioneel akkoord 2005-2006 doet de textielsector een bijkomende inspanning inzake vorming.

- En exécution de la loi du 3 juillet 2005 contenant l'exécution légale du projet d'accord interprofessionnel 2005-2006, le secteur textile consacre un effort supplémentaire en matière de formation.


Art. 2. De inspanningen, bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 2005 betreffende vorming en tewerkstelling worden voortgezet tot 31 december 2016 en voortdurend aangepast om deze in overeenstemming te brengen met de doelstellingen, bedoeld in artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact, vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 en in afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XI ...[+++]

Art. 2. Les efforts, visés dans la convention collective de travail du 15 juillet 2005 relatifs à la formation et à l'emploi sont poursuivis jusqu'au 31 décembre 2016 et adaptés en permanence en vue de les mettre en concordance avec les objectifs, visés à l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les générations, remplacés par l'article 24 de la loi du 17 mai 2007 contenant l'exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 et à la section 1ère du chapitre VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 contenant des dispositions diverses ...[+++]


Uit de motieven van het verwijzende vonnis blijkt dat de Arbeidsrechtbank te Luik zich dient uit te spreken over de compenserende opzeggingsvergoeding die verschuldigd is aan een persoon met het statuut van bediende, wiens jaarlijks loon 16 100 euro overschrijdt, aangeworven vanaf 1 januari 2012, datum van inwerkingtreding van de wet van 12 april 2011 « houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord, en tot uit ...[+++]

Il ressort des motifs du jugement de renvoi que le Tribunal du travail de Liège doit se prononcer sur l'indemnité compensatoire de préavis due à une personne ayant le statut d'employé, dont la rémunération annuelle dépasse 16 100 euros, engagée à partir du 1 janvier 2012, date d'entrée en vigueur de la loi du 12 avril 2011 « modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel », licenciée à tort pour motif grave, l'employeur ayant mis fi ...[+++]


Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering van het ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 en het nationaal akkoord 2005-2006 gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid van 22 maart 2005.

La présente convention collective de travail est conclue en exécution du projet d'accord interprofessionnel 2005-2006 et de l'accord national 2005-2006 conclu le 22 mars 2005 au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique.


Art. 19. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe, overeenkomstig punt 4 van het in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vermeld ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 en in functie van de verwachte wettelijke bepalingen terzake en zodra deze wettelijke bepalingen bekend zullen zijn, deze problematiek te bespreken in een paritaire werkgroep die uiterlijk op 15 september 2005 tot besluiten zal komen.

Art. 19. Les parties signataires s'engagent, conformément au point 4 du projet d'accord interprofessionnel 2005-2006 mentionné à l'article 3 de la présente convention collective de travail, en fonction des dispositions légales attendues en la matière et dès que ces dispositions légales seront connues, à discuter cette problématique dans un groupe de travail paritaire qui aboutira à des conclusions au plus tard le 15 septembre 2005.


Art. 16. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe, overeenkomstig punt 4 van het in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vermeld ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 en in functie van de verwachte wettelijke bepalingen terzake en zodra deze wettelijke bepalingen bekend zullen zijn, deze problematiek te bespreken in een paritaire werkgroep die uiterlijk op 15 september 2005 tot besluiten zal komen.

Art. 16. Les parties signataires s'engagent, conformément au point 4 du projet d'accord interprofessionnel 2005-2006 mentionné à l'article 3 de la présente convention collective de travail, en fonction des dispositions légales attendues en la matière et dès que ces dispositions légales seront connues, de discuter cette problématique dans un groupe de travail paritaire qui aboutira à des conclusions au plus tard le 15 septembre 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp interprofessioneel akkoord 2005-2006 zich' ->

Date index: 2022-12-24
w