Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerp alle nog van kracht zijnde wijzigingen vermeld » (Néerlandais → Français) :

1. Ter wille van de rechtszekerheid dienen de verschillende bij het ontwerp gewijzigde of vervangen bepalingen en bijlagen duidelijk aangegeven te worden; dat houdt in dat in de inleidende zinsnede van elke wijzigingsbepaling van het ontwerp alle nog van kracht zijnde wijzigingen vermeld dienen te worden die de gewijzigde of vervangen bepalingen en bijlagen al ondergaan hebben.

1. Dans un souci de sécurité juridique, les différentes dispositions et annexes modifiées ou remplacées par le projet doivent être identifiées avec précision; ce qui implique de mentionner, dans le membre de phrase liminaire de chaque disposition modificative du projet, la totalité des modifications encore en vigueur déjà subies par les dispositions et annexes modifiées ou remplacées.


1. In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

1. Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


1. In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

1. Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


In de inleidende zin moet worden verwezen naar alle uitdrukkelijke en nog van kracht zijnde wijzigingen aangebracht in het artikel of in de onderverdeling van het gewijzigde artikel.

Dans la phrase liminaire, il convient de se référer à toutes les modifications expresses et encore en vigueur subies par l'article ou la subdivision d'article modifié.


Hoe dan ook dient zowel in het eerste als in het tweede lid, indien dit laatste lid wordt gehandhaafd, alleen in het bijzonder te worden verwezen naar de onderverdelingen van artikelen die de juiste rechtsgrond van het ontwerp vormen, met vermelding van de nog van kracht zijnde wijzigingen die in die paragrafen of leden zijn aangebracht (3).

En tout cas, il n'y a lieu de mentionner plus particulièrement, dans l'alinéa 1 comme dans l'alinéa 2, s'il devait être maintenu, que les subdivisions d'articles qui constituent le fondement juridique précis du projet, avec la mention des modifications encore en vigueur précédemment apportées à ces paragraphes ou alinéas (3).


1. In het eerste lid van de aanhef van elk van de ontwerpbesluiten moet de wet van 13 juni 2005 worden vermeld, gevolgd door de opgaaf van alle artikelen van deze wet waaraan de ontwerpbesluiten hun rechtsgrond ontlenen, waarbij voor elk van deze artikelen de nog van kracht zijnde wijzigingen worden vermeld die erin zijn aangebracht (14).

1. En ce qui concerne l'alinéa 1 du préambule de chacun des arrêtés en projet, il convient de mentionner la loi du 13 juin 2005, suivie de la mention de chacun des articles de cette loi que les arrêtés en projet se donnent pour fondement légal, chacun de ces articles étant suivi de la mention des modifications qu'il a subies et qui sont encore en vigueur (14).


De stellers van het ontwerp dienen voor alle bepalingen waarvan de wijziging bij het ontwerp wordt beoogd nogmaals na te gaan of wel op correcte wijze melding wordt gemaakt van de besluiten die in het verleden in die bepalingen thans nog van kracht zijnde wijzigingen hebben aangebracht.

Les auteurs du projet revérifieront, pour toutes les dispositions modifiées par le projet, si les arrêtés qui ont par le passé apporté à ces dispositions des modifications encore en vigueur aujourd'hui sont mentionnés correctement.


BIJZONDERE OPMERKINGEN AANHEF 1. In het eerste lid moeten alle nog geldende wijzigingen worden vermeld die vroeger aangebracht zijn in artikel 57ter/1 van de organieke wet van 8 juli 1976 (3) Het eerste lid moet dan ook luiden als volgt: "Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, artikel 57ter/1, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2001, opgeheven bij de wet van 12 januari 2007 en hersteld bij de wet van 8 mei 201 ...[+++]

OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE 1. A l'alinéa 1, il convient de mentionner toutes les modifications encore en vigueur que l'article 57ter/1 de la loi organique du 8 juillet 1976 a subies (3). L'alinéa 1 sera dès lors rédigé comme suit : « Vu la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, l'article 57ter/1, inséré par la loi du 2 janvier 2001, abrogé par la loi du 12 janvier 2007 et rétabli par la loi du 8 mai 2013 » (4). 2. Sous réserve de l'observation générale n° 3.4, à l'alinéa 2, seul l'article 11, § 3, alinéa 2, 2° de la loi du 12 janvier 2007 offre un fondement légal à l'article 5 du projet.


Voorts dienen in artikel 3 van het ontwerp telkens de koninklijke besluiten te worden vermeld die nog van kracht zijnde wijzigingen hebben aangebracht in de bijlagen van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 die met het ontwerp worden vervangen of opgeheven.

En outre, il faut mentionner chaque fois à l'article 3 du projet les arrêtés royaux qui ont apporté des modifications encore en vigueur aux annexes de l'arrêté royal du 4 août 1992, que le projet remplace ou abroge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerp alle nog van kracht zijnde wijzigingen vermeld' ->

Date index: 2022-06-06
w