Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontvankelijk omdat niet wordt gepreciseerd welke grondwettelijke » (Néerlandais → Français) :

Het middel is niet ontvankelijk omdat niet wordt gepreciseerd welke grondwettelijke of internationale bepalingen die onder de bevoegdheidssfeer van het Hof vallen, door de voormelde bestreden bepaling zouden zijn geschonden.

Le moyen est irrecevable à défaut de préciser quelles dispositions constitutionnelles ou internationales relevant du champ de compétence de la Cour seraient violées par la disposition attaquée précitée.


Het beroep tegen die bepaling is derhalve niet ontvankelijk, omdat het niet is ingesteld binnen de termijn vastgesteld bij artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof.

Le recours formé contre cette disposition est dès lors irrecevable, au motif qu'il n'a pas été introduit dans le délai fixé par l'article 3, § 1, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.


Het voorstel schrijft niet voor welke specifieke autoriteit als afwikkelingsautoriteit moet worden aangewezen omdat dit niet noodzakelijk is om een doeltreffende afwikkeling te garanderen en omdat het de grondwettelijke en bestuurlijke regelingen van de lidstaten zou doorkruisen.

Elle ne précise pas de quelles autorités il doit s’agir, cette précision n’étant pas nécessaire pour assurer l’efficacité de la résolution et étant de nature à interférer avec les systèmes constitutionnels et administratifs des États membres.


De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag zonder voorwerp zou zijn omdat niet wordt gepreciseerd - noch in het eerste deel, noch in het tweede deel - met welke andere situaties de in het geding zijnde bepaling wordt vergeleken, noch bijgevolg in welk opzicht de bepaling strijdig zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Le Conseil des ministres fait valoir que la question préjudicielle serait sans objet à défaut de préciser, tant dans sa première partie que dans sa seconde partie, à quelles autres situations est comparée la disposition litigieuse et, partant, en quoi celle-ci serait contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution.


Omdat het Hof verplicht is op elk ontvankelijk verzoek om een prejudiciële beslissing uitspraak te doen, valt niet te voorspellen welke impact de toegenomen werkzaamheid uit hoofde van Titel VI EU-Verdrag en Titel IV EG-Verdrag op de werklast van het Hof zullen hebben.

En outre, la Cour étant tenue de statuer sur chaque demande valide qu'elle reçoit, il est impossible de prévoir l'impact qu'aura un accroissement de l'activité conformément au titre VI du traité UE et au titre IV du traité CE sur le nombre d'affaires traitées par la Cour.


De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag niet ontvankelijk is omdat niet wordt aangegeven welke categorieën van personen moeten worden vergeleken met het oog op een toetsing aan het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.

Le Conseil des ministres fait valoir que la question préjudicielle est irrecevable au motif qu'il n'est pas indiqué quelles catégories de personnes doivent être comparées en vue d'un contrôle au regard du principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination.


De Vlaamse en de Waalse Regering zijn van mening dat de eerste prejudiciële vraag niet ontvankelijk is, nu in die vraag niet wordt gepreciseerd welke categorieën van personen dienen te worden vergeleken.

Le Gouvernement flamand et le Gouvernement wallon estiment que la première question préjudicielle est irrecevable, celle-ci ne précisant pas quelles catégories de personnes doivent être comparées.


Ook het vierde middel is volgens de Vlaamse Regering niet ontvankelijk bij ontstentenis van een duidelijke uiteenzetting, te dezen niet enkel omdat niet is gepreciseerd tegen welke bepalingen van het decreet het middel is gericht, maar bovendien omdat niet te kennen wordt gegeven welke regel zou geschonden zijn : een « beginsel ...[+++]

Selon le Gouvernement flamand, le quatrième moyen est lui aussi irrecevable à défaut d'un exposé clair, en l'espèce non seulement parce qu'il n'est pas précisé contre quelles dispositions du décret le moyen est dirigé, mais en outre parce qu'il n'est pas indiqué quelle règle serait violée : en effet, il n'existe point de « principe selon lequel les libertés et droits fondamentaux sont de la compétence exclusive du législateur fédéral ».


Het is uiteraard niet omdat een beweging zich « Church » of « Religion » noemt dat zij daarvoor onder het mom van de godsdienstvrijheid, welke ook in België grondwettelijk gewaarborgd is, schadelijke activiteiten kan organiseren, die hetzij het individu hetzij de samenleving schade kunnen berokkenen.

Ce n'est évidemment pas parce qu'un mouvement porte le nom de « Church » ou de « Religion » qu'il a le droit, sous le couvert de la liberté de culte, laquelle est également garantie en Belgique par la Constitution, de mettre sur pied des activités nuisibles qui peuvent porter préjudice soit à l'individu, soit à la société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvankelijk omdat niet wordt gepreciseerd welke grondwettelijke' ->

Date index: 2021-02-18
w