Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontstond er nogal wat commotie " (Nederlands → Frans) :

In 2009 was er nogal wat commotie ontstaan nadat in de openbaarheid was gekomen dat bij de voornaamgeving van de kinderen van Belgen of niet-Belgen van Marokkaanse oorsprong die hier geboren worden en bij de burgerlijke stand van hun gemeente worden aangegeven, er in een aantal gevallen een lijst met Marokkaanse voornamen aan de ouders werd voorgelegd waaruit die ouders (min of meer verplicht) een voornaam moesten kiezen.

En 2009, une nouvelle avait suscité l'émoi: il avait en effet été rendu public que dans certains cas, les Belges ou non-Belges d'origine marocaine ayant un enfant né en Belgique et déclaré auprès du service de l'état civil de leur commune seraient plus ou moins tenus de choisir le prénom de leur enfant dans une liste de prénoms marocains qui leur serait soumise.


Op het Vlaams niveau ontstond er nogal wat commotie toen bekend geraakte dat de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening (VMW) als hoofdsponsor prijkte op de affiche van een 1 mei-festival in Kortrijk, georganiseerd door een vzw van de sp.a.

En Flandre, la mention de la Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening (VMW) comme principal mécène sur l'affiche d'un festival du 1er mai organisé à Courtrai par une ASBL du sp.a. a suscité un certain émoi.


Aanvankelijk was het proces voor de aanwijzing van een nieuwe nationale integriteitsraad nogal controversieel, omdat in een eerste fase ook kandidaten werden aangewezen tegen wie een onderzoek van het nationale agentschap voor integriteitsbewaking liep, waardoor twijfels rezen over het engagement van de autoriteiten om de integriteitsorganen te ruggesteunen en de indruk ontstond dat het oogmerk van de integriteitsbewaking niet goed werd begrepen.

Le processus initial de nomination d'un nouveau CNI a donné lieu à un certain nombre de controverses, à commencer par la nomination (dans un premier temps) de candidats faisant eux-mêmes l'objet de procédures de l'ANI, ce qui a semé le doute quant à la détermination réelle des autorités à soutenir les institutions chargées de défendre l'intégrité et qui a laissé penser que l'objectif de l'intégrité n'était pas parfaitement compris.


Aanvankelijk was het proces voor de aanwijzing van een nieuwe nationale integriteitsraad nogal controversieel, omdat in een eerste fase ook kandidaten werden aangewezen tegen wie een onderzoek van het nationale agentschap voor integriteitsbewaking liep, waardoor twijfels rezen over het engagement van de autoriteiten om de integriteitsorganen te ruggesteunen en de indruk ontstond dat het oogmerk van de integriteitsbewaking niet goed werd begrepen.

Le processus initial de nomination d'un nouveau CNI a donné lieu à un certain nombre de controverses, à commencer par la nomination (dans un premier temps) de candidats faisant eux-mêmes l'objet de procédures de l'ANI, ce qui a semé le doute quant à la détermination réelle des autorités à soutenir les institutions chargées de défendre l'intégrité et qui a laissé penser que l'objectif de l'intégrité n'était pas parfaitement compris.


Onlangs ontstond op het Vlaamse beleidsniveau nogal wat ongerustheid over de vele Oost-Europese bedrijven die in ons land de klok rond thuiszorg aanbieden.

Récemment, on s'est inquiété dans les milieux politiques flamands du grand nombre d'entreprises d'Europe de l'Est qui proposent des soins à domicile 24 heures sur 24.


Maar goed, ik heb begrepen dat er nogal wat commotie is ontstaan, en om die reden heb ik een vervangingsamendement ingediend waarmee in feite wordt voorzien in hetgeen de commissaris net heeft gezegd.

Puisque, d’après ce que j’ai entendu, cela a causé un traumatisme, j’ai proposé un amendement de remplacement qui prévoit ce que le commissaire vient de mentionner.


Maar goed, ik heb begrepen dat er nogal wat commotie is ontstaan, en om die reden heb ik een vervangingsamendement ingediend waarmee in feite wordt voorzien in hetgeen de commissaris net heeft gezegd.

Puisque, d’après ce que j’ai entendu, cela a causé un traumatisme, j’ai proposé un amendement de remplacement qui prévoit ce que le commissaire vient de mentionner.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de laatste keer dat wij bijeen waren heb ik een kwestie naar voren gebracht met betrekking tot de Schotse whisky-industrie waarover nogal wat commotie was ontstaan.

- (EN) Monsieur le Président, lors de notre dernière rencontre, j’ai abordé une question d’intérêt général qui concernait l’industrie du whisky écossais.


Men kon het enkele jaren geleden in verschillende kranten lezen en er ontstond ook wel wat commotie over: de Europese Commissie was " extreem verontrust" over de toename van het aantal valse medicijnen in omloop in Europa.

Il y a quelques années, on a pu lire dans la presse que la Commission européenne était " extrêmement inquiète" à propos de l'augmentation du nombre de faux médicaments en circulation en Europe, un message qui n'a pas manqué de susciter quelque émoi.


Enkele jaren geleden, tijdens de laatste jaren van de heer Schouppe als gedelegeerd bestuurder van de NMBS, was er nogal wat commotie rond de ABX-problematiek. Onder Schouppe's opvolger is het dossier uit de publieke belangstelling verdwenen nadat er een herstructureringsplan opgesteld werd.

Il y a quelques années, alors que le mandat de M. Schouppe en tant qu'administrateur délégué de la SNCB touchait à sa fin, le dossier ABX avait suscité une grande effervescence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontstond er nogal wat commotie' ->

Date index: 2022-07-15
w