Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onthoudingen in oktober 2008 diende " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Parlement heeft de richtlijn consumentenrechten goedgekeurd met een overweldigende meerderheid (615 stemmen voor, 16 tegen, 21 onthoudingen). In oktober 2008 diende de Commissie hiertoe een voorstel in (IP/08/1474).

C'est à une écrasante majorité (615 pour, 16 contre, 21 abstentions) que les députés européens ont aujourd'hui adopté la directive relative aux droits des consommateurs que la Commission européenne avait proposée au mois d'octobre 2008 (IP/08/1474).


In oktober 2008 diende ik in de Kamer van volksvertegenwoordigers de schriftelijke vraag nr. 564 (Schriftelijke vragen en antwoorden, nr. 52-0039, blz. 10045) in betreffende de werken aan het station van Scheldewindeke en de extra verlichting op de lijn Gent-Geraardsbergen.

En octobre 2008, j'ai déposé à la Chambre la question écrite n° 564 (Questions et Réponses, n° 52-0039, p. 10045) relative aux travaux à la gare de Scheldewindeke et à l'installation d'éclairage sur la ligne Gand-Grammont.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet v ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature ...[+++]


Op 21 oktober 2008 diende Deutsche Lufthansa AG (hierna „Lufthansa” genoemd) als enige bieder een bod in, inclusief een overeenkomst en een strategisch plan, en — zoals gevraagd — zonder prijsopgave.

Le 21 octobre 2008, seule la société Deutsche Lufthansa AG (ci-après «Lufthansa») a soumis une offre assortie d’un contrat et d’un plan stratégique sans indication de prix, conformément à ce qui avait été demandé.


Op 24 oktober 2008 diende ook S7 een bod in[.] (6) Air France/KLM bracht geen bod uit (7).

Le 24 octobre 2008, S7 a également déposé une offre [.] (6) Air France/KLM n’a pas présenté d’offre (7).


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, op 7 oktober 2010 heeft het Parlement met 618 stemmen voor en 0 tegen bij 7 onthoudingen een besluit goedgekeurd om te weigeren kwijting te verlenen aan de Europese Politieacademie voor het boekjaar 2008.

- Monsieur le Président, chers collègues, le 7 octobre 2010, le Parlement a adopté par 618 voix pour, aucune contre et 7 abstentions, une décision de refus de décharge au Collège européen de police pour l’exercice 2008.


− (PT) Ik wijs erop dat het Parlement op 7 oktober 2010 besloten heeft – met 618 stemmen voor en nul stemmen tegen, bij 7 onthoudingen – om het besluit tot verlening van kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Politieacademie voor het begrotingsjaar 2008 uit te stellen.

− (PT) Je rappelle que le 7 octobre 2010, le Parlement a adopté la décision de ne pas octroyer la décharge relative aux comptes 2008 du Collège européen de police par 618 voix contre 0 et 7 abstentions.


– (FR) Op 7 oktober 2010 heeft het Europees Parlement met 618 stemmen voor, geen enkele stem tegen en zeven onthoudingen, een besluit aangenomen waarin wordt geweigerd de directeur van de Europese Politieacademie kwijting te verlenen voor de uitvoering van de begroting van de academie voor het begrotingsjaar 2008.

Le 7 octobre 2010, le Parlement a adopté par 618 voix pour, aucune contre et 7 abstentions, une décision de refus de décharge au directeur du Collège européen de police pour l’exercice 2008.


Voor wapenvergunningen die op basis van de oude wapenwet werden afgeleverd diende een hernieuwing te worden aangevraagd. Deze aanvraag diende te gebeuren: - hetzij uiterlijk binnen de vijf jaar nadat de wapenvergunning was afgeleverd of gewijzigd met inning van rechten en retributies; - hetzij vóór 31 oktober 2008 voor de vergunningen die ouder waren dan vijf jaar op 1 september 2008.

Une demande de renouvellement des permis de détention d'arme délivrés sur la base de l'ancienne loi sur les armes devait être introduite dans les délais suivants: - soit au plus tard dans les cinq ans à dater de la délivrance du permis de détention d'arme ou sa modification avec perception de droits et redevances; - soit avant le 31 octobre 2008 pour les permis de détention d'arme délivrés il y a plus de cinq ans au 1er septembre 2008 ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, dat zich daarover diende uit te spreken in een arrest van 21 oktober 2008, besliste dat dit systeem discriminerend is en de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt.

Or, la Cour constitutionnelle, qui été amenée à se prononcer sur ce sujet dans un arrêt du 21 octobre 2008, a considéré que ce système était discriminatoire, qu'il était contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution et qu'il s'exposait de ce point de vue à critiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onthoudingen in oktober 2008 diende' ->

Date index: 2022-11-21
w