Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onthouden over het amendement » (Néerlandais → Français) :

Wanneer een dergelijke organisatie verklaart over de exclusieve bevoegdheid met betrekking tot alle onder deze Overeenkomst vallende aangelegenheden te beschikken, onthouden de lidstaten van die organisatie zich van de in artikel 36, lid 2, artikel 37 en artikel 38 bedoelde handelingen, of stellen zij de in artikel 41 bedoelde handeling, of trekken zij hun kennisgeving van voorlopige toepassing als bedoeld in artikel 38 in.

Lorsque l'organisation considérée déclare que toutes les questions régies par le présent Accord relèvent de sa compétence exclusive, les Etats qui en sont membres n'ont pas à agir selon les dispositions du paragraphe 2 de l'article 36, de l'article 37 et de l'article 38, ou prennent les dispositions prévues à l'article 41 ou retirent la notification d'application à titre provisoire prévue à l'article 38.


Voor zonneproducten moet over het algemeen de datum van het eerste gebruik onthouden worden teneinde de periode van gebruik na opening niet te overschrijden.

Pour les produits solaires, c'est généralement la date de première utilisation qu'il est important de retenir afin de ne pas dépasser la période d'utilisation après ouverture.


3. a) De vertegenwoordigers van de vakbond en van de werkgevers hebben zich bij de stemming over het advies van het comité onthouden, omdat ze vrezen dat een aanpassing van de keuzes van de NMBS negatieve gevolgen zou kunnen hebben voor de werkgelegenheid. Is die vrees gegrond? b) Houdt de spoorwegmaatschappij bij haar definitieve keuzes rekening met de mogelijke gevolgen voor de werkgelegenheid?

3. a) Les risques pour l'emploi, soulignés par l'abstention des représentants syndicaux et patronaux, en cas de modification des choix de la SNCB, sont-t-ils avérés? b) Jouent-ils dans les choix définitifs de la société ferroviaire?


De BMA kan zich niet over alle prijsontwikkelingen op de markt uitspreken, maar zij stelt vast dat de sector zich inderdaad van elke vorm van prijsakkoord onthouden heeft, een eis die de voorzitter van de BMA in zijn brief van 22 september 2015 herhaald had, en dat de sector tevens ten volle gebruik heeft gemaakt van de vrijheid die hij kreeg in de keuze van de financieringswijze van zijn bijdrage en de positionering van zijn producten.

L'ABC ne peut pas se prononcer sur l'ensemble des évolutions des prix sur le marché, mais elle constate que le secteur a respecté la condition réitérée dans la lettre du président de l'ABC du 22 septembre 2015 de s'abstenir de tout accord de fixation de prix, et qu'il a pleinement utilisé la liberté qui lui a été imposée pour le choix du mode de financement de sa contribution et le positionnement de ses produits.


Ik sluit mij dan ook aan bij de observaties van de Hoge Commissaris voor de Mensenrechten - de heer Zeid Ra'ad Al Hussein - tijdens zijn bezoek aan Bujumbura van 12 tot 16 april 2015 over onder meer wat betreft de intimidaties van de Imbonerakure milities; de plicht van de politiediensten om alle politieke actoren, journalisten en mensenrechtenactivisten bescherming te verlenen; en de rol van de media die zich moet beperken tot het melden van feiten en ...[+++]

Je partage donc les observations du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, monsieur Zeid Ra'ad Al Hussein, lors de sa visite du 12 au 16 avril 2015 à Bujumbura, entre autres sur les intimidations des milices Imbonerakure; sur l'obligation des forces de police de protéger tous les acteurs politiques, les journalistes et les défenseurs de droits de l'homme; et sur le rôle des medias qui doivent se limiter à rapporter des faits et s'abstenir de répandre des rumeurs incendiaires.


Wij overwegen om ons van stemming te onthouden over het amendement van Donata Gottardi betreffende de overwegingen E en F opdat dit voortreffelijk verslag een ruime consensus en uitgebreide steun van dit Parlement mag krijgen.

En ce qui concerne le reste, nous sommes tentés de nous abstenir lors du vote sur l’amendement aux considérants E et F de M Gottardi afin de favoriser un large consensus et un large soutien au sein de cette Assemblée pour cet excellent rapport.


Olle Schmidt (ALDE), schriftelijk. – (SV) Bij de stemronde over het stappenplan voor het voorstel voor een Constitutioneel Verdrag heb ik me vandaag van stemming onthouden over het amendement volgens welk alle landen een referendum “moeten” houden.

Olle Schmidt (ALDE), par écrit. - (SV) Je me suis abstenu de voter sur la feuille de route pour le projet de traité constitutionnel à l’égard d’un amendement précisant que tous les pays «devraient» organiser un référendum.


Olle Schmidt (ALDE ), schriftelijk . – (SV) Bij de stemronde over het stappenplan voor het voorstel voor een Constitutioneel Verdrag heb ik me vandaag van stemming onthouden over het amendement volgens welk alle landen een referendum “moeten” houden.

Olle Schmidt (ALDE ), par écrit . - (SV) Je me suis abstenu de voter sur la feuille de route pour le projet de traité constitutionnel à l’égard d’un amendement précisant que tous les pays «devraient» organiser un référendum.


– (SK) De reden waarom ik mij tijdens de stemming over het verslag van Evelyn Gebhardt over de dienstenrichtlijn van stemming heb onthouden, is dat amendement 250, dat was ingediend door leden van de PPE-DE-Fractie uit de nieuwe lidstaten en dat voor de nieuwe lidstaten van cruciaal belang was, niet aangenomen is.

- (SK) Si je me suis abstenue lors du vote sur le rapport d’Evelyn Gebhardt concernant la directive sur les services, c’est en raison du rejet de l’amendement 250, présenté par les députés des nouveaux États membres au sein du groupe PPE-DE et considéré comme un point essentiel pour les nouveaux pays membres.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb mij onthouden van stemming over amendement 134 op het verslag over het ontwerp van algemene begroting 2009, gezien de onoprechtheid en het cynisme van de indieners van dit amendement die munt willen slaan uit de echte zorgen en angsten van vele burgers, door te impliceren dat middelen uit ontwikkelingsfondsen van de EU thans – en in het verleden – aan regeringen en organisaties worden gegeven voor programma’s die onder meer gericht zijn op, ik citeer: “gedw ...[+++]

- (EN) Madame la Présidente, je me suis abstenue lors du vote sur le 134 du projet de budget général pour l’exercice 2009, étant donné que la malhonnêteté intellectuelle et le cynisme de ceux qui ont proposé cet amendement profitent des préoccupations et les craintes véritables de nos concitoyens en voulant insinuer qu’actuellement – comme par le passé – les fonds de développement de l’UE sont attribués à des gouvernements et organisations en faveur de programmes comprenant, je cite: «l’avortement coercitif, la stérilisation forcée et ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onthouden over het amendement' ->

Date index: 2022-01-08
w