Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onteigening werd genomen » (Néerlandais → Français) :

2. De in lid 1 van dit artikel bedoelde schadeloosstelling wordt berekend op basis van de marktwaarde van de investering op het tijdstip dat de beslissing tot onteigening wordt genomen of bekendgemaakt, naargelang van welke situatie zich eerder voordoet, ze is betaalbaar vanaf de datum van de onteigening in inwisselbare munt dan wel in de munt waarin de investering werd gedaan, omvat rente tegen het normale handelstarief als vastgelegd bij wet, voorschriften of anderszins door de Overeenkomstsluitende Partij tot op de datum waarop ze ...[+++]

2. Le montant des indemnités visées au paragraphe 1 du présent Article sera calculé sur la base de la valeur commerciale des investissements à la date où l'expropriation a été décidée ou rendue publique, suivant la première situation qui se présente; elles seront dues à partir de la date de l'expropriation, en monnaie convertible ou dans la monnaie dans laquelle l'investissement a été réalisé, porteront intérêt au taux commercial courant prévu par les lois, règlements ou autres dispositions de la Partie contractante jusqu'à la date de leur paiement, seront versées sans retard et seront effectivement réalisables et librement transférable ...[+++]


2. De in lid 1 van dit artikel bedoelde schadeloosstelling wordt berekend op basis van de marktwaarde van de investering op het tijdstip dat de beslissing tot onteigening wordt genomen of bekendgemaakt, naargelang van welke situatie zich eerder voordoet, ze is betaalbaar vanaf de datum van de onteigening in inwisselbare munt dan wel in de munt waarin de investering werd gedaan, omvat rente tegen het normale handelstarief als vastgelegd bij wet, voorschriften of anderszins door de Overeenkomstsluitende Partij tot op de datum waarop ze ...[+++]

2. Le montant des indemnités visées au paragraphe 1 du présent Article sera calculé sur la base de la valeur commerciale des investissements à la date où l'expropriation a été décidée ou rendue publique, suivant la première situation qui se présente; elles seront dues à partir de la date de l'expropriation, en monnaie convertible ou dans la monnaie dans laquelle l'investissement a été réalisé, porteront intérêt au taux commercial courant prévu par les lois, règlements ou autres dispositions de la Partie contractante jusqu'à la date de leur paiement, seront versées sans retard et seront effectivement réalisables et librement transférable ...[+++]


1. - Definities Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit, verstaat men onder : 1° Code : de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de Brusselse Huisvestingscode; 2° Regering : de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; 3° minister : de minister of staatssecretaris die bevoegd is voor Huisvesting; 4° Gewestelijk Huisvestingsplan : het programma voor vastgoedinvesteringen voor aankoop en bouw met het oog op de productie van woningen, van de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij, bedoeld in artikel 42 van de Code; 5° Vierjarenprogramma voor renovatie : het investeringsprogramma voor vastgoedrenovatie van de Brusselse Geweste ...[+++]

1. - Définitions Article 1. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : 1° Code : l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code bruxellois du Logement; 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale; 3° Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat ayant le Logement dans ses attributions; 4° Plan Régional du Logement : le programme d'investissements immobiliers d'acquisition et de construction en vue de la production de logements, de la Société du Logement de la Région bruxelloise, visé à l'article 42 du Code; 5° Programme quadriennal de rénovation : le programme d'investissements de rénovation ...[+++]


Overwegende dat de eigenaars van de goederen gelegen in de Philippe de Champagnestraat 35 en 37 zich zorgen maken, respectievelijk, van de ene kant, of er zal onteigend worden et van de andere kant, waarom er geen rekening werd genomen met hun indienen van een bouwvergunning, terwijl, in elk geval, de stad de intentie heeft zijn recht op onteigening te behouden, zonder het noodzakelijk uit te voeren, tot het duidelijk tot stand komen van een aanvaardbaar project in de geest van het contract;

Considérant que les propriétaires des biens sis rue Philippe de Champagne 35 et 37 s'inquiètent respectivement, d'une part, de savoir s'il y aura expropriation et, d'autre part, du pourquoi de la non prise en compte de l'introduction de leur demande de permis d'urbanisme, alors que, dans tous les cas, la ville a l'intention de maintenir, sans nécessairement l'exercer, son droit d'expropriation jusqu'à la mise en place significative d'un projet valable et qui soit dans l'esprit du contrat;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industr ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


2° de bedrijfsruimten waarop een onteigeningsbeslissing rust of waarvoor door een openbare rechtspersoon een beslissing tot onteigening werd genomen;

2° les sites d'activité économique faisant l'objet d'une décision d'expropriation ou pour lesquels une décision d'expropriation a été prise par une personne juridique publique;


De redenen waarom de onteigening nog niet kon worden afgerond zijn de volgende: - Een gedeelte van de te onteigenen oppervlakte op basis van het ministerieel besluit van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw van 14 april 2003 werd echter ook opgenomen in een onteigeningsbesluit van 30 oktober 2003, genomen door de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Verkeer ten behoeve van de NV Zeekanaal.

Les raisons pour lesquelles l'expropriation n'a pas encore pu être finalisée sont les suivantes: - Une partie de la superficie à exproprier sur la base de l'arrêté ministériel du 14 avril 2003 du ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture a cependant également été reprise dans un arrêté d'expropriation du 30 octobre 2003, pris par le ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et des Communications pour les besoins de la SA Zeekanaal.


De princiepsbeslissing om dit project te realiseren werd immers pas recentelijk genomen, en de nodige procedures voor bouwvergunning en onteigening moeten nog worden doorlopen.

La décision de principe concernant la réalisation de ce projet vient d'être prise tout récemment, et les procédures requises en vue de la délivrance du permis de bâtir et des expropriations doivent encore se poursuivre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onteigening werd genomen' ->

Date index: 2024-03-19
w