Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons land europees en democratisch verzet plegen » (Néerlandais → Français) :

De heer Cappato heeft al gezegd waarom we hier morgen onze werkzaamheden zullen onderbreken om ons te haasten naar een strijd van activisten die in ons land Europees en democratisch verzet plegen.

M. Cappato a déjà expliqué pourquoi nous laisserons demain le travail que nous avons à accomplir en ces lieux, pour filer nous consacrer à la lutte militante de résistance européenne et démocratique dans notre pays.


Met het oog daarop en ter ondersteuning van politieke actoren die streven naar democratische veranderingen in hun land (met name politieke partijen en niet-geregistreerde ngo's of vakbonden en andere sociale partners), ondersteunen de hoge vertegenwoordiger en de Commissie de oprichting van een Europees Fonds voor Democratie[3].

Pour faire face à cette situation et soutenir les acteurs politiques qui œuvrent en faveur d'un changement démocratique dans leur pays (en particulier les partis politiques, les ONG ou les syndicats non enregistrés, ainsi que d'autres partenaires sociaux), la haute représentante et la Commission sont favorables à la création d'un Fonds européen pour la démocratie[3].


3. is verheugd over het feit dat Petro Porosjenko al in de eerste ronde van eerlijke en democratische verkiezingen tot president van Oekraïne is verkozen; merkt op dat de uitslag van de verkiezingen wijst op de krachtige steun van de bevolking voor een Europees en democratisch perspectief voor hun land;

3. salue l'élection au premier tour, par un scrutin régulier et démocratique, de M. Porochenko à la présidence de l'Ukraine; relève que le résultat des élections témoigne du fort soutien du peuple ukrainien à un avenir européen et démocratique pour son pays;


Om volledig in overeenstemming te zijn met de criteria van Kopenhagen zal het land echter ook constitutionele hervormingen moeten doorvoeren, onder meer op het vlak van de democratische instellingen en meer bepaald door de uitvoering van het arrest Sejdic-Finci van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ...[+++] en de invoering van een coördinatiemechanisme.

Néanmoins, pour adhérer pleinement aux critères de Copenhague, le pays devra également entreprendre des réformes constitutionnelles, entre autres dans le cadre des institutions démocratiques et notamment de l'exécution de l'arrêt Sejdic-Finci de la Cour européenne des Droits de l'Homme, ainsi que dans la mis ...[+++]


Enerzijds, is het in een democratische samenleving noodzakelijk de waarden en de beginselen die aan het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ten grondslag liggen, te beschermen tegen personen of groeperingen die die waarden en beginselen trachten te ondergraven, door het aanzetten tot het plegen van geweld en dienv ...[+++]

D'une part, dans une société démocratique, il est nécessaire de protéger les valeurs et les principes qui fondent la Convention européenne des droits de l'homme contre les personnes ou les organisations qui tentent de saper ces valeurs et principes en incitant à commettre des violences et par conséquent à commettre des actes terroristes (CEDH, 23 septembre 2004, Feriduin c. Turquie, § 27; 8 juillet 1999, Sürek c. Turquie, § 63; 19 décembre 2006, Falakaoglu et Saygili c. Turquie, § 28).


– (SK) We hebben het in de commissies van het Europees Parlement en tijdens de plenaire vergaderingen hier in Straatsburg vaak gehad over hetgeen in Congo plaatsvindt en op het moment dat we de situatie omschrijven, merk ik dat ik die bijna niet kan rijmen met de naam van het land, namelijk de Democratische Republiek Congo.

– (SK) Nous nous sommes exprimés à de nombreuses reprises, en commissions du Parlement européen et lors des sessions plénières de Strasbourg, sur la situation au Congo. Telle que nous la décrivons, je ne vois pas en quoi cette situation pourrait correspondre au nom du pays, République démocratique du Congo.


(i) via maatregelen om het vermogen op te bouwen van democratisch gekozen parlementen indien de regering van het land in kwestie zich verzet tegen deze capaciteitsopbouw in het kader van het IPA, het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument, het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking, het financieringsinstrument voor ...[+++]

(i) adopter des mesures visant à renforcer les capacités des parlements démocratiquement élus, si le gouvernement du pays concerné s'y oppose, en vertu de l'IPA, de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, de l'instrument de financement pour la coopération au développement et la coopération économique, de l'instrument de financement pour la stabilité et de l'accord de Cotonou;


(12 bis) De Gemeenschapssteun in het kader van deze verordening dient maatregelen te omvatten om het vermogen van democratisch gekozen parlementen en parlementsleden op te bouwen indien de regering van het land in kwestie zich verzet tegen deze capaciteitsopbouw in het kader van het IPA, het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument, het financieringsinstrument ...[+++]

(12 bis) L'aide de la Communauté visée par le présent règlement devrait comporter des mesures visant à renforcer les capacités des parlements et des parlementaires démocratiquement élus, si le gouvernement du pays concerné s'y oppose, en vertu de l'IPA, de l'instrument européen de voisinage et de partenariat, de l'instrument de financement pour la coopération au développement et la coopération économique, de l'instrument de financement pour la stabilité et de l'accord de C ...[+++]


« Vijandig » kan in die context enkel worden begrepen als een aanzetting tot schending van een vigerende rechtsnorm (onder meer het aanzetten tot het plegen van geweld en het verzet tegen de genoemde regels); het komt bovendien de hoge rechtscolleges waarvan de in het geding zijnde maatregel afhangt toe te onderzoeken of het voorwerp van die vijandigheid wel degelijk een beginsel is dat essentieel is voor het democratische karakter van het regime.

L' « hostilité » ne peut se comprendre dans ce contexte que comme une incitation à violer une norme juridique en vigueur (notamment, une incitation à commettre des violences et à s'opposer aux règles susdites); il appartient en outre aux hautes juridictions dont dépend la mesure en cause de vérifier que l'objet de cette hostilité est bien un principe essentiel au caractère démocratique du régime.


], de bescherming van de openbare orde en het voorkomen van strafbare feiten, de bescherming van de gezondheid of de goede zeden, of voor de bescherming van de rechten en vrijheden van anderen" (artikel 8.2 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens) of worden beschouwd als maatregelen " die in een democratische samenleving nodig zijn in het belang van 's lands ...[+++]

], à la défense de l'ordre et à la prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui" (article 8.2 de la Convention européenne des droits de l'homme) ou comme " des mesures nécessaires, dans une société démocratique, [ . ] à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, à la protection de la réputation ou des droits d'autrui, pour empêcher la divulgation d'infor ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons land europees en democratisch verzet plegen' ->

Date index: 2023-09-06
w