Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ons inziens evenwel absoluut » (Néerlandais → Français) :

Naar verluidt staat het personeel dat federaal ter beschikking wordt gesteld van resp. de vice-gouverneur en de adjunct van de gouverneur evenwel absoluut niet in verhouding tot het werkvolume dat beide diensten moeten verwerken.

Or, il semble que le personnel que le fédéral met à la disposition du vice-gouverneur de Bruxelles-Capitale et de l'adjointe du gouverneur du Brabant flamand ne soit nullement en adéquation avec le volume de travail respectif de ces deux services.


Dit cijfer op zich is evenwel absoluut geen weergave van de realiteit, om verschillende redenen: - de referentieperiode is niet correct, aangezien er tussen de datum van de feiten en het nemen van de beslissing een termijn ligt die schommelt tussen drie en maximum zes maanden; - ieder dossier is uniek. Er wordt rekening gehouden met de ernst van de feiten en de specifieke omstandigheden; - één en dezelfde beslissing kan één of meerdere inbreuken inhouden; - er wordt in de beslissing één enkele globale sanctie opgelegd voor het geheel van de inbreuken; - er wordt eveneens rekening gehouden met eventuele recidive(n ...[+++]

Cependant, ce chiffre en lui-même ne reflète absolument pas la réalité et ce, pour plusieurs raisons: - la période de référence n'est pas correcte puisqu'entre la date des faits et la prise de décision, il y a un délai variant entre trois et six mois maximum; - chaque dossier est un cas particulier dans lequel il est tenu compte de la gravité des faits et des circonstances spécifiques; - une seule et même décision peut reprendre une ou plusieurs infractions; - la décision prononce une seule et unique sanction globale pour l'ensembl ...[+++]


Het lijkt ons inziens evenwel niet mogelijk en ook niet verantwoord dat het Arbitragehof na een summiere rechtspleging tot een oordeel over de (on)grondwettigheid van een wet, decreet of ordonnantie zou moeten besluiten.

Toutefois, il ne nous paraît ni possible ni justifié qu'à l'issue d'une procédure sommaire, la Cour d'arbitrage doive en arriver à un jugement sur la constitutionnalité ou l'inconstitutionnalité d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance.


De wet van 1989 betreffende de federale verkiezingsuitgaven en de partijfinanciering, alsmede de drie vrijwel identieke wetten uit 1994 betreffende de uitgaven voor de Europese, gewest- en lokale verkiezingen, vertonen ons inziens evenwel nog een aantal hiaten. Die wetten verbieden het de ondernemingen immers niet giften te doen aan de diverse vzw's die in het verlengde van de politieke partijen actief zijn.

Il nous semble toutefois que la loi de 1989 sur les dépenses électorales fédérales et le financement des partis, ainsi que les trois lois quasi-jumelles de 1994 sur les dépenses électorales européennes, fédérées et locales, présentent certaines lacunes dans la mesure où elles n'interdisent pas aux entreprises de faire des dons aux différentes a.s.b.l gravitant autour des formations politiques.


De evenwichtige deelname van mannen en vrouwen aan het besluitvormingsproces is evenwel absoluut noodzakelijk om de gelijkheid van mannen en vrouwen te bevorderen, vooral in het kader van de mainstreaming.

Or, cette participation équilibrée est indispensable pour mettre en oeuvre correctement l'égalité des hommes et des femmes, notamment dans le cadre du mainstreaming.


Hij vindt het evenwel absoluut noodzakelijk dat het openbaar ministerie en de politiediensten op basis van een soort partnerschap samenwerken. Ze kunnen niet zonder elkaar.

Il estime par contre qu'il est tout à fait nécessaire que le ministère public travaille en partenariat avec les services de police, l'un sans l'autre n'est pas possible.


Het antwoord dat minister Onkelinx verstrekte, zorgde evenwel absoluut niet voor de gevraagde verduidelijking.

Toutefois, la réponse communiquée par la ministre Onkelinx ne fournissait pas les explications demandées.


Als dat onderzoek evenwel gericht is op het inwinnen van informatie, is het niet nodig zulks te bepalen, aangezien de vaststellingen die tijdens dat gerechtelijk onderzoek gedaan zijn, zullen moeten worden vermeld in het dossier dat de ambtenaar ter uitvoering van paragraaf 4 zal mogen inzien.

En revanche, si cette enquête est une information, il n'est pas besoin de le prévoir étant entendu que les constats posés lors de cette information devront figurer au dossier que l'agent pourra consulter en exécution du paragraphe 4. La disposition à l'examen sera revue aux fins d'être précisée et complétée en conséquence.


Het is evenwel duidelijk dat de federale instellingen absoluut aangemoedigd worden om partnerschappen met andere culturele instellingen of organen aan te knopen.

Il est cependant clair que les institutions fédérales sont tout à fait encouragées à établir des partenariats avec d'autres institutions ou organismes culturels.


We moeten niettemin absoluut vermijden dat deze mooie evenementen ontsierd worden door fraudepraktijken, zonder evenwel een heksenjacht te openen op de vele muziekfestivals in ons land.

Pourtant, il faut éviter à tout prix que ces beaux événements soient entachés de pratiques frauduleuses, sans pour autant organiser une chasse aux sorcières en harcelant les organisateurs des nombreux festivals de musique que compte notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ons inziens evenwel absoluut' ->

Date index: 2022-03-26
w