Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onmiddellijke stappen gezet " (Nederlands → Frans) :

Nadat op 26 mei 2003 een akkoord was bereikt binnen de Raad van het Europees Ruimteagentschap over de financiële bijdrage van de diverse lidstaten van het agentschap aan de ontwikkelingsfase, zijn onmiddellijk de nodige stappen gezet om de gemeenschappelijke onderneming op te richten.

A la suite de l'accord intervenu le 26 mai 2003 au sein du Conseil de l'Agence spatiale européenne sur les contributions financières respectives des Etats membres de l'Agence à la phase de développement, les démarches nécessaires à la mise en place de l'entreprise commune ont été entreprises sans tarder.


Er zullen onmiddellijke stappen gezet worden voor de contracten die in de mogelijkheid tot aflossing en geanticipeerde terugbetaling voorzien.

Des mesures seront immédiatement prises pour les contrats qui prévoient la possibilité d’amortissement et de remboursement anticipé.


Als de alarmdrempel bereikt wordt, moeten onmiddellijk stappen gezet worden; »

Lorsque le seuil d'alerte est atteint, des mesures doivent immédiatement être prises; »


Nogmaals, mijnheer Speroni en mevrouw Ferreira, men heeft onmiddellijk stappen gezet.

Je répète, Monsieur Speroni et Madame Ferreira, que l’action a été immédiate.


2. benadrukt dat de integratieprocessen van alle landen van de westelijke Balkan in de EU van groot belang is voor de stabiliteit in die regio; onderstreept dat het vooruitzicht van toetreding tot de EU een krachtige stimulans is voor de noodzakelijke hervormingen in Kosovo, en dringt aan op praktische stappen om dit vooruitzicht voor zowel de regering als de burgers tastbaarder te maken; vraagt de Commissie in dit verband Kosovo te laten deelnemen aan het screeningproces dat in 2011 van start zal gaan teneinde het land voor te bereiden op de start van de onderhandelingen in het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst, en ...[+++]

2. souligne que les processus d'intégration à l'Union européenne de tous les pays de la région revêtent une importance primordiale pour la stabilisation de la région; fait valoir que la perspective d'adhésion à l'Union européenne constitue un puissant stimulant pour entreprendre les réformes nécessaires au Kosovo et appelle des mesures concrètes afin de rendre cette perspective plus visible, tant pour le gouvernement que pour les citoyens; invite donc la Commission à inclure le Kosovo dans le processus d'examen analytique («screening») dès le début de 2011 en vue de préparer le pays à engager des négociations sur l'accord de stabilisation et d'association et à communiquer aux autorités du Kosovo quelles sont les mesures à prendre avant qu ...[+++]


Er moeten dus onmiddellijke stappen worden gezet om het geld, dat wel beschikbaar is maar opzij is gelegd, vrij te maken.

Il convient de prendre des mesures immédiates afin de libérer les fonds, qui sont disponibles mais ont été mis de côté.


Nadat op 26 mei 2003 een akkoord was bereikt binnen de Raad van het Europees Ruimteagentschap over de financiële bijdrage van de diverse lidstaten van het agentschap aan de ontwikkelingsfase, zijn onmiddellijk de nodige stappen gezet om de gemeenschappelijke onderneming op te richten.

A la suite de l'accord intervenu le 26 mai 2003 au sein du Conseil de l'Agence spatiale européenne sur les contributions financières respectives des Etats membres de l'Agence à la phase de développement, les démarches nécessaires à la mise en place de l'entreprise commune ont été entreprises sans tarder.


3.2. Tegelijk met en onmiddellijk na de tussentijdse beoordeling zijn al stappen gezet: in het kader van de IDA-kwaliteitsborging wordt bij de activiteiten nu ook rekening gehouden met criteria die te maken hebben met de bepaling van projectmijlpalen en van meetbare voordelen in het kader van het algemeen uitvoeringsplan.

3.2. Parallèlement à l'évaluation à mi-parcours et immédiatement après celle-ci, des mesures ont déjà été prises: dans le cadre de l'assurance qualité IDA, des activités ont été engagées pour inclure les critères relatifs à la définition des étapes des projets et des avantages mesurés dans le modèle de PMG.


3.2. Tegelijk met en onmiddellijk na de tussentijdse beoordeling zijn al stappen gezet: in het kader van de IDA-kwaliteitsborging wordt bij de activiteiten nu ook rekening gehouden met criteria die te maken hebben met de bepaling van projectmijlpalen en van meetbare voordelen in het kader van het algemeen uitvoeringsplan.

3.2. Parallèlement à l'évaluation à mi-parcours et immédiatement après celle-ci, des mesures ont déjà été prises: dans le cadre de l'assurance qualité IDA, des activités ont été engagées pour inclure les critères relatifs à la définition des étapes des projets et des avantages mesurés dans le modèle de PMG.


In deze mededeling, die voortbouwt op de resultaten van een diepgaand onderzoek [3] van de Commissiediensten, worden in detail zowel doelgerichte oplossingen voor onmiddellijke actie gepresenteerd als stappen die moeten worden gezet om op de langere termijn ondernemingen een geconsolideerde heffingsgrondslag voor hun activiteiten in de gehele EU te verschaffen.

Cette communication s'appuyait sur les résultats d'une étude approfondie réalisée par les services de la Commission [3], qui présentait en détail des solutions immédiates et ciblées, mais aussi des mesures visant la réalisation d'un objectif à plus long terme, qui consiste à permettre aux entreprises d'être imposées sur la base d'une assiette consolidée couvrant l'ensemble de leurs activités dans l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijke stappen gezet' ->

Date index: 2021-06-16
w