Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs in kosovo werd begaan » (Néerlandais → Français) :

De Europse Raad heeft het etnisch geweld dat onlangs in Kosovo werd begaan, krachtig veroordeeld.

Le Conseil européen a vivement condamné les actes de violence ethnique commis récemment au Kosovo.


Een opiniepeiling die onlangs werd gehouden bij de voorzitters van de rechtbanken van koophandel, wijst trouwens uit dat de meeste magistraten die op de vragen hebben geantwoord, ervan uitgaan dat een natuurlijke persoon in beginsel verschoonbaar is tenzij hij een grove fout heeft begaan, een fout die sommigen gelijkschakelen met de kennelijk grove fout bedoeld in artikel 530 van het Wetboek van vennootschappen.

Un sondage d'opinion effectué récemment auprès de présidents de tribunaux de commerce permet d'ailleurs de constater que « la majorité des magistrats qui ont répondu au questionnaire considèrent que l'excusabilité de la personne physique est de principe, sauf faute lourde, que certains assimilent à la faute grave et caractérisée de l'article 530 du Code des sociétés.


Heeft het feit dat Kosovo onlangs aan de lijst van veilige landen werd toegevoegd, een invloed op het aantal terugnames ?

L'inscription récente du Kosovo sur la liste des pays sûrs a-t-elle eu une incidence sur le nombre de reprises ?


De huidige situatie in Kosovo en de Joegoslavische tragedie in het algemeen geven duidelijk aan hoe groot de misdaad is die in de jaren negentig werd begaan tegen het Joegoslavische volk, en ook hoe schijnheilig de verklaringen inzake de bescherming van de mensenrechten tegen de door het volk gekozen regering van president Milosevic waren, toen besloten werd te interveniëren en de regering te beletten de orde te handhaven en de inwoners (ongeacht hun etnische afkomst) van Kosovo te beschermen tegen het optreden va ...[+++]

La situation actuelle au Kosovo et la tragédie de la Yougoslavie en général soulignent l’ampleur des crimes commis au cours des années 1990 à l’encontre du peuple yougoslave. Elles soulignent également l’hypocrisie des envahisseurs qui ont affirmé, au moment de leur intervention, protéger les droits de l’homme contre le gouvernement élu de Milosevic, empêchant ainsi le maintien de l’ordre et la protection des habitants du Kosovo (de toutes les nationalités) contre les actions de l’ALK.


2. Ten gevolge van de rellen die onlangs plaatsvonden in Kosovo en op aanvraag van de NATO, werd de aflossing gespreid in de tijd, om op het terrein te kunnen beschikken over twee compagnies, de « opgaande » en de « afgaande », tussen 24 maart en 8 april.

2. En raison des troubles qui viennent de survenir au Kosovo et à la demande de l'OTAN, la relève a été étalée dans le temps afin de disposer de deux compagnies, la « montante » et la « descendante » sur le terrain entre le 24 mars et le 8 avril.


Volgens informatie die onlangs in het dagblad "Le Monde" werd gepubliceerd, zouden Albanese handelaars in blanke slavinnen, begunstigd door de Kosovo-oorlog, en bendes illegale immigranten, die tussen Albanië en Italië opereren, ongeveer dertigduizend vrouwen voor prostitutiedoeleinden exploiteren in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen zijn grotendeels afkomst ...[+++]

Il ressort d'informations récentes du journal Le Monde que des souteneurs albanais tirent parti de la guerre au Kosovo et des circuits d'immigration clandestine actifs entre l'Albanie et l'Italie pour exploiter sexuellement, en France, en Allemagne et en Belgique, quelque 300 000 femmes, originaires pour la plupart du Kosovo, mais aussi de Moldavie, de Roumanie et de Bosnie-Herzégovine.


Volgens informatie die onlangs in het dagblad "Le Monde" werd gepubliceerd, zouden Albanese handelaars in blanke slavinnen, begunstigd door de Kosovo-oorlog, en bendes illegale immigranten, die tussen Albanië en Italië opereren, ongeveer dertigduizend vrouwen voor prostitutiedoeleinden exploiteren in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen zijn grotendeels afkomst ...[+++]

Il ressort d'informations récentes du journal Le Monde que des souteneurs albanais tirent parti de la guerre au Kosovo et des circuits d'immigration clandestine actifs entre l'Albanie et l'Italie pour exploiter sexuellement, en France, en Allemagne et en Belgique, quelque 300 000 femmes, originaires pour la plupart du Kosovo, mais aussi de Moldavie, de Roumanie et de Bosnie-Herzégovine.


Volgens informatie die onlangs in het dagblad "Le Monde" werd gepubliceerd, zouden Albanese handelaars in blanke slavinnen, begunstigd door de Kosovo-oorlog, en bendes illegale immigranten, die tussen Albanië en Italië opereren, ongeveer dertigduizend vrouwen voor prostitutiedoeleinden exploiteren in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen zijn grotendeels afkomst ...[+++]

Il ressort d'informations récentes du journal Le Monde que des souteneurs albanais tirent parti de la guerre au Kosovo et des circuits d'immigration clandestine actifs entre l'Albanie et l'Italie pour exploiter sexuellement, en France, en Allemagne et en Belgique, quelque 300 000 femmes, originaires pour la plupart du Kosovo, mais aussi de Moldavie, de Roumanie et de Bosnie-Herzégovine.


Volgens informatie die onlangs in het dagblad ”Le Monde” werd gepubliceerd, zouden Albanese handelaars in blanke slavinnen, begunstigd door de Kosovo-oorlog, en bendes illegale immigranten, die tussen Albanië en Italië opereren, ongeveer dertigduizend vrouwen voor prostitutiedoeleinden exploiteren in Frankrijk, Duitsland en België. Deze vrouwen zijn grotendeels afkomst ...[+++]

Il ressort d'informations récentes du journal Le Monde que des souteneurs albanais tirent parti de la guerre au Kosovo et des circuits d'immigration clandestine actifs entre l'Albanie et l'Italie pour exploiter sexuellement, en France, en Allemagne et en Belgique, quelque 300 000 femmes, originaires pour la plupart du Kosovo, mais aussi de Moldavie, de Roumanie et de Bosnie-Herzégovine.


De mogelijke gevolgen daarvan zijn nu al duidelijk: braindrain, `invoer' van vreemde artsen, wat problemen inzake opleiding doet rijzen, enz. Er werd onlangs een dramatische vergissing begaan - waarschijnlijk ten gevolge van de vermoeidheid waarover ik het had - in de wachtdienst van een groot Luiks ziekenhuis.

On entrevoit d'ores et déjà les conséquences éventuelles : fuite de cerveaux, « importation » de médecins étrangers, qui posera un problème en termes de garantie de formation, etc. Nous venons de connaître un cas dramatique : une erreur - vraisemblablement due à l'état de fatigue que j'évoquais dans ma question - a été commise dans le service de garde d'un grand hôpital liégeois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs in kosovo werd begaan' ->

Date index: 2025-06-22
w