Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onlangs afgesloten hoofdstukken bleek vooral » (Néerlandais → Français) :

Van de onlangs afgesloten hoofdstukken bleek vooral dat van Justitie en Binnenlandse Zaken uiterst moeilijk te zijn. Ook waren er bijzondere inspanningen vereist bij de versterking van het dispositief voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad en de verbetering van de grenscontroles.

Parmi les chapitres clos récemment, celui de la justice et des affaires intérieures s'est avéré très difficile, exigeant des efforts particuliers dans le renforcement du dispositif dans la lutte contre le crime organisé et l'amélioration de la gestion des frontières.


Het aantal projecten is vooral beperkt voor personen die overdag tewerkgesteld zijn en dus hun werkstraf 's avonds of tijdens het weekend zullen uitvoeren. Onlangs is er wel een akkoord afgesloten met de minister van defensie, om in de kazernes over het hele land projectplaatsen te voorzien.

Un accord a été conclu récemment avec le ministre de la Défense en vue de trouver des lieux de projet dans toutes les casernes du pays.


Het aantal projecten is vooral beperkt voor personen die overdag tewerkgesteld zijn en dus hun werkstraf 's avonds of tijdens het weekend zullen uitvoeren. Onlangs is er wel een akkoord afgesloten met de minister van defensie, om in de kazernes over het hele land projectplaatsen te voorzien.

Un accord a été conclu récemment avec le ministre de la Défense en vue de trouver des lieux de projet dans toutes les casernes du pays.


Onlangs bleek echter dat in verschillende Brusselse politiezones in een zone 50 pas vanaf 76 kilometer per uur wordt geflitst, niet alleen omwille van deze correctiemarge, maar vooral omdat rekening wordt gehouden met de capaciteit waarover de politierechtbanken en de strafuitvoeringsdiensten beschikken en de behandelingstermijn redelijk moet blijven.

Il est apparu toutefois récemment que, dans différentes zones de police bruxelloises, dans une zone 50, on ne constatait d'infraction qu'à partir de 75 km par heure, non seulement parce qu'on appliquait la marge de correction mais surtout parce qu'on tenait compte de la capacité des tribunaux de police et des services d'exécution des peines, et du fait que le délai de traitement devait rester raisonnable.


3. Ik vestig tevens de aandacht van het geachte lid op het feit dat Defensie onlangs een protocolakkoord afgesloten heeft met de federale politie in verband met de uitwisseling van gegevens met betrekking tot mensenhandel waarbij vooral informatie wordt geviseerd die militairen in operaties in het buitenland zouden kunnen verkrijgen.

3. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que la Défense a récemment conclu un protocole d'accord avec la police fédérale relatif à l'échange de données en matière de traite des êtres humains dans lesquelles sont traitées les informations éventuelles que les militaires en opération à l'étranger pourraient obtenir.


Er is onlangs een onderzoek uitgevoerd waaruit bleek dat de Europese burgers – zowel in het Europa van de 15 als in dat van de 25 – zich vooral zorgen maken over de vervalsing van voedingsproducten.

Dans un sondage récent, le frelatage de produits alimentaires est arrivé en tête de la liste des préoccupations des citoyens européens, tant dans l’Europe des Quinze que dans l’Europe élargie à 25 États membres.


Europees Commissaris Kuneva gaf onlangs de resultaten weer van dit onderzoek, waaruit bleek dat de Europese burgers vooral klachten uiten over banken, bus en openbaar vervoer, en over energie.

Le commissaire européenne Kuneva a récemment publié les résultats de cette enquête qui met en évidence que les plaintes des citoyens européens concernent surtout les banques, les bus et les transports publics ainsi que l'énergie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onlangs afgesloten hoofdstukken bleek vooral' ->

Date index: 2020-12-18
w