Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongerustheid niet van sommige vlaamse collega " (Nederlands → Frans) :

Spreker begrijpt bijgevolg de ongerustheid niet van sommige Vlaamse collega's over de waarborgen voor de Vlaamse minderheid in Brussel.

Il ne comprend dès lors pas les inquiétudes de certains collègues flamands par rapport au respect de la minorité flamande de Bruxelles.


« Schendt artikel 16.4.25 DABM [decreet van het Vlaamse Gewest van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid], samen gelezen met artikel 16.4.29 DABM en artikel 44 DBRC-decreet [Vlaams decreet van 4 april 2014 betreffende de organisatie en de rechtspleging van sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges], de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voor zover, voor de overtreder op wie de georganiseerde procedure van bestuurlijke beboeting van toepassing is, niet in de mogelijkheid ...[+++]

« L'article 16.4.25 du décret de la Région flamande du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement, combiné avec l'article 16.4.29 du même décret et avec l'article 44 du décret flamand du 4 avril 2014 relatif à l'organisation et à la procédure de certaines juridictions administratives flamandes, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où, pour le contrevenant auquel la procédure organisée d'amende administrative trouve à s'appliquer, la possibilité d'accorder ...[+++]


Enerzijds heeft spreker begrip voor de terughoudendheid van sommige Vlaamse collega's, maar anderzijds kan men niet beweren dat alles ten nadele van de Vlamingen kan worden geregeld.

Si l'intervenant dit comprendre la réserve de certains collègues flamands, il estime néanmoins que l'on ne peut pas affirmer que tout pourrait être réglé au détriment des Flamands.


Artikel 1. In artikel 4 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 houdende de rechtspleging voor sommige Vlaamse bestuursrechtscolleges, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 februari 2017, wordt het woord "niet-ontvankelijkheid" vervangen door het woord "onontvankelijkheid".

Article 1. Dans le texte néerlandais de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant la procédure devant certaines juridictions administratives flamandes, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 février 2017, les mots « niet-ontvankelijkheid » sont remplacés par le mot « onontvankelijkheid ».


Mevrouw Nagy komt terug op de bewering van sommige van haar Vlaamse collega's, dat de meerderheid van de Vlamingen niet bereid is om vreemdelingen stemrecht te geven.

Mme Nagy revient sur l'affirmation de certains de ses collègues flamands, comme quoi la majorité des Flamands n'est pas prête à donner le droit de vote aux étrangers.


Op sommige plaatsen konden collega’s die samen in een bureau zitten niet samen op een document werken, omdat ze met verschillende besturingssystemen en kantoorsoftware werkten en elkaars documenten niet konden lezen.

À certains endroits, des collègues partageant le même bureau ne pouvaient pas travailler ensemble sur un document parce qu'ils utilisaient des systèmes d'exploitation et des logiciels bureautiques différents qui ne leur permettaient pas de lire les documents les uns des autres.


Minister Turtelboom: 'Op sommige plaatsen is het zo erg dat collega’s die samen in een bureau zitten toch niet samen op een document kunnen werken, omdat ze met verschillende besturingssystemen en kantoorsoftware werken en elkaars documenten niet kunnen lezen.

La ministre Turtelboom : "A certains endroits, la situation est si grave que des collègues travaillant dans un même bureau ne peuvent quand même pas travailler ensemble sur un même document parce qu'ils utilisent des systèmes d'exploitation et des logiciels bureautiques différents qui ne leur permettent pas de lire les documents les uns des autres.


Hieruit volgt dat verzoeker niet heeft aangetoond dat tussen de rang AD 5 en de in de kennisgeving van vacature omschreven functies een wanverhouding bestaat, respectievelijk dat het ambt dat hij bekleedt niet overeenkomt met de rang waarin hij is ingedeeld, aangezien hij zich dienaangaande heeft beperkt tot loutere beweringen over zijn eigen verantwoordelijkheden en over de rang die wordt bezet door sommige van zijn collega-ambtenaren.

Il s’ensuit que le requérant reste en défaut de démontrer l’inadéquation entre le grade AD 5 et les fonctions décrites dans l’avis de vacance, voire que l’emploi qu’il occupe ne correspond pas au grade auquel il a été classé, car il s’est limité, à cet égard, à avancer de simples affirmations sur les responsabilités qu’il exerce et sur le grade détenu par certains de ses collègues fonctionnaires.


Hij begrijpt bijgevolg de ongerustheid van sommige Vlaamse collega's niet.

Il ne comprend dès lors pas les inquiétudes de certains collègues flamands.


De Vlaamse collega's zijn het eens over het verlies van Vlaamse zetels, maar niet altijd over het precieze aantal.

Les collègues flamands s'accordent sur la perte de sièges flamands mais pas toujours sur le nombre précis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongerustheid niet van sommige vlaamse collega' ->

Date index: 2024-02-03
w