Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ongeacht de opdrachtgever waarvoor selor werkt " (Nederlands → Frans) :

- De voorwaarde om geslaagd te zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest werd vervangen door de voorwaarde om geslaagd te zijn voor een vergelijkend examen van SELOR, ongeacht de overheid waarvoor het examen werd georganiseerd;

- la condition d'être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR pour la Région wallonne a été remplacée par la condition d'être lauréat d'un concours du SELOR, quelle que soit l'autorité pour laquelle il a été organisé;


De inhoudelijke autonomie (waarborg voor objectiviteit en gelijke behandeling van alle kandidaten) die Selor hoog in het vaandel draagt, krijgt vorm in de invulling van de rekruterings- en selectieprocedures, waarin reeds jaren een expertise werd opgebouwd, en zulks ongeacht de opdrachtgever waarvoor Selor werkt.

L'autonomie foncière (garantie d'objectivité et d'égalité de traitement de tous les candidats) que Selor revendique se réalise dans l'exécution des procédures de recrutement et de sélection, au sein desquelles une expertise s'est accumulée depuis des années.


Dienen artikel 64, lid 1, en artikel 63 van richtlijn 2006/112 aldus te worden uitgelegd dat het belastbare feit bij adviesdiensten die het voorwerp uitmaken van een abonnement, plaatsvindt wanneer de periode afloopt waarvoor de betaling werd overeengekomen, ongeacht of en hoe vaak de opdrachtgever gebruik heeft gemaakt van de diensten waarvoor de consulent zich te zijner beschikking heeft gesteld?

Les articles 64, paragraphe 1, et 63 de la directive 2006/112 doivent-ils être interprétés en ce sens que le fait générateur de la taxe pour la prestation de services de conseil par abonnement intervient à l’expiration de la période pour laquelle le paiement a été convenu, indépendamment du fait de savoir si le preneur a fait appel aux services que le conseiller lui a proposés et du nombre de fois qu’il l’a fait?


Waar het VWS vroeger heel rigoureus waakte over de gelijke behandeling van alle kandidaten, werkt Selor vandaag effectief meer als een privaat selectiebureau : men zoekt de meest geschikte kandidaat die past voor de opdrachtgever.

Alors qu'autrefois le SPR veillait rigoureusement à l'égalité de traitement de tous les candidats, Selor fonctionne effectivement aujourd'hui davantage comme un bureau privé de sélection : on recherche le candidat le plus approprié qui convient au donnant d'ordre.


Onnodig te vermelden dat indien steeds meer kandidaten de weg naar Selor vinden dit ten goede komt aan alle overheidsdiensten waarvoor Selor werkt.

Inutile de préciser que si un nombre croissant de candidats découvrent la voie du Selor, cela profite à tous les services administratifs pour lesquels travaille le Selor.


De maximale jaarlijkse tussenkomst in de loonlast wordt berekend in functie van het aantal huisartsen waarvoor de bediende werkt, ongeacht of deze huisartsen alleen werken of in een groepering, de wekelijkse duur van de tewerkstelling en het aantal beheerde globaal medische dossiers (GMD).

L'intervention annuelle maximale dans la charge salariale est calculée en fonction du nombre de médecins généralistes pour lesquels l'employé travaille, que ces médecins généralistes travaillent en solo ou en regroupement, de la durée hebdomadaire de l'occupation et du nombre de dossiers médicaux globaux (DMG) gérés.


De opdrachtgever in de zin van artikel 2 van richtlijn 92/57/EEG betreffende de minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid voor tijdelijke en mobiele bouwplaatsen moet bekend zijn en ook de eventuele onderaannemer(s) (ongeacht de contractuele relatie) wanneer deze(n) met asbest werkt/werken, al is het maar voor korte duur.

Cet amendement est justifié par la nécessité impérieuse d'identifier le maître d'ouvrage, conformément à la définition qui en est donnée à l'article 2 de la directive 92/57/CEE, concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé à mettre en œuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles, c'est-à-dire l'entité et la ou les personnes(s) engagée(s) par contrat (indépendamment du lien contractuel: sous-traitant, etc.) pour effectuer des travaux, même de courte durée,qui sont liés à l'amiante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeacht de opdrachtgever waarvoor selor werkt' ->

Date index: 2024-11-26
w