Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondertekende memorandum voorziet jaarlijks " (Nederlands → Frans) :

Evenmin is in een door de landen aan weerszijden van de grens ondertekend jaarlijks memorandum van overeenstemming neergelegd welke projecten zouden worden gefinancierd.

De même, aucun protocole d'accord signé chaque année par les pays de part et d'autre de la frontière n'a défini les projets à financer.


Overwegende dat in het tweede memorandum van overeenstemming tussen Vlaanderen en Nederland met betrekking tot de onderlinge samenwerking ten aanzien van het Schelde-estuarium dat op 4 maart 2002 in Vlissingen werd ondertekend, de bevoegde bewindslieden hebben afgesproken dat de loodsgeldtarieven voor de Scheldevaart en die voor de vaart op Rotterdam per 1 januari 2008 volledig zullen zijn ontkoppeld, en dat de beide partijen de ba ...[+++]

Considérant que les dirigeants compétents ont convenu dans le deuxième mémorandum d'accord entre la Flandre et les Pays-Bas relatif à la coopération mutuelle en matière de l'estuaire de l'Escaut signé à Flessingue le 4 mars 2002, que les droits de pilotage pour la navigation sur l'Escaut ainsi que ceux pour la navigation vers Rotterdam seront entièrement découplés au 1 janvier 2008 et que les deux parties fixeront la marge à l'intérieur de laquelle ce découplage entier sera élaboré;


Het memorandum over de gemeenschappelijke exportcertificaten voor fytosanitaire produkten is op 15 maart jongstleden door de Europese Unie en de Russische Federatie ondertekend. Het voorziet in een overgangsfase van 1 april 2005 tot en met 1 juli 2005, tijdens welke de lidstaten de oude certificaten mogen blijven gebruiken.

Le mémorandum sur les certificats communs d'exportation de produits phytosanitaires signé le 15 mars dernier entre l'Union européenne et la Fédération de Russie, prévoit une phase transitoire allant du 1er avril 2005 au 1er juillet 2005 durant laquelle les États membres pourront continuer d'utiliser d'anciens certificats.


4. wijst erop dat er in het geval van de interne markt aanvullende maatregelen bestaan die bedoeld zijn als ondersteunend instrument van de interne markt of noodzakelijk worden geacht voor het opvangen van eventuele nadelige gevolgen, maar dat het besluit van de Raad in het geval van het EGV in geen enkele dergelijke maatregel voorziet en dat zulks tot een ernstige vervalsing van de concurrentie met mededingers uit de EU zou kunnen leiden doordat de op de interne markt gehanteerde normen worden ondermijnd; constateert dat derhalve kwesties in verband met werkgelegenheid, sociale gevolgen, en herstructurering, werkomstandigheden, gelijkh ...[+++]

4. souligne que dans le cas du marché intérieur, il a été pris des mesures supplémentaires conçues comme des instruments de soutien au marché intérieur ou jugées nécessaires pour atténuer d'éventuels effets négatifs, alors que dans le cas du traité instituant la Communauté de l'énergie, la décision du Conseil ne prévoit pas de telles mesures, ce qui pourrait conduire à de sérieuses distorsions de concurrence pour les acteurs de l'Union européenne en portant atteinte aux normes appliquées dans le marché intérieur; constate que les questions liées à l'emploi, aux incidences sociales et aux restructurations, aux conditions de travail, à l'égalité, à la santé et à la sécurité, à l'information et à la consultation ainsi qu'au dialogue social se ...[+++]


4. wijst erop dat er in het geval van de interne markt aanvullende maatregelen bestaan die bedoeld zijn als ondersteunend instrument van de interne markt of noodzakelijk worden geacht voor het opvangen van eventuele nadelige gevolgen, maar dat het besluit van de Raad in het geval van het EGV in geen enkele dergelijke maatregel voorziet en dat zulks tot een ernstige vervalsing van de concurrentie met mededingers uit de EU zou kunnen leiden doordat de op de interne markt gehanteerde normen worden ondermijnd; constateert dat derhalve kwesties in verband met werkgelegenheid, sociale gevolgen, en herstructurering, werkomstandigheden, gelijkh ...[+++]

4. souligne que dans le cas du marché intérieur, il a été pris des mesures supplémentaires conçues comme des instruments de soutien au marché intérieur ou jugées nécessaires pour atténuer d'éventuels effets négatifs, alors que dans le cas du traité instituant la Communauté de l'énergie, la décision du Conseil ne prévoit pas de telles mesures, ce qui pourrait conduire à de sérieuses distorsions de concurrence pour les acteurs de l'Union européenne en portant atteinte aux normes appliquées dans le marché intérieur; constate que les questions liées à l'emploi, aux incidences sociales et aux restructurations, aux conditions de travail, à l'égalité, à la santé et à la sécurité, à l'information et à la consultation ainsi qu'au dialogue social se ...[+++]


4. wijst erop dat er in het geval van de interne markt van de Gemeenschap aanvullende maatregelen bestaan die bedoeld zijn als ondersteunend instrument van de interne markt of noodzakelijk worden geacht voor het opvangen van eventuele nadelige gevolgen, maar dat het besluit van de Raad in het geval van de energiegemeenschap in geen enkele maatregel voorziet en dat zulks tot een ernstige vervalsing van de concurrentie met mededingers uit de EU zou kunnen leiden doordat de op de interne markt van de EU gehanteerde normen worden ondermijnd; constateert dat derhalve kwesties in verband met werkgelegenheid, sociale gevolgen, en herstructurer ...[+++]

4. souligne que si, dans le cas du marché intérieur de la CE, des mesures additionnelles conçues comme instruments de soutien au marché intérieur ou jugées nécessaires pour atténuer d'éventuels effets négatifs ont été adoptées, la décision du Conseil ne prévoit pas cette possibilité pour le traité instituant la Communauté de l'énergie, ce qui pourrait conduire à de sérieuses distorsions de concurrence pour les acteurs de l'UE en portant atteinte aux normes appliquées dans le marché intérieur de l'UE; constate que les questions liées à l'emploi, aux incidences sociales et aux restructurations, aux conditions de travail, à l'égalité, à la santé et à la sécurité, à l'information et à la consultation ainsi qu'au dialogue social seront donc tra ...[+++]


Dit contract voldoet aan alle voorwaarden die zijn bepaald in het in juli 2001 door beide partijen ondertekende memorandum: het garandeert een vaste leveringsdatum; het voorziet in een vaste prijs; en het bevat een aantal gedetailleerde garanties in de vorm van boetebepalingen en nadere juridische afspraken.

Ce contrat remplit toutes les conditions fixées dans le protocole d'accord signé par les deux parties en juillet 2001: il garantit une date de livraison fixe, prévoit un prix fixe et comporte un certain nombre de garanties détaillées en ce qui concerne les dispositions relatives aux sanctions et les dispositions juridiques.


Evenmin is in een door de landen aan weerszijden van de grens ondertekend jaarlijks memorandum van overeenstemming neergelegd welke projecten zouden worden gefinancierd.

De même, aucun protocole d'accord signé chaque année par les pays de part et d'autre de la frontière n'a défini les projets à financer.


A. overwegende dat het memorandum van Sharm-el-Sheikh tussen de Israëlische regering en de Palestijnse bevrijdingsorganisatie, dat voorziet in toepassing van de door beide partijen ondertekende tussentijdse akkoorden en hervatting van de onderhandelingen over een definitieve status, op 5 september 1999 is ondertekend,

A. considérant la signature, le 5 septembre 1999, du mémorandum de Charm-el-Cheikh entre le gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, qui prévoit l'application des accords intérimaires signés par les deux parties, et la relance des négociations sur le statut définitif,


A. overwegende dat het memorandum van Charm-el-Cheikh tussen de Israëlische regering en de Palestijnse bevrijdingsorganisatie, dat voorziet in toepassing van de door beide partijen ondertekende tussentijdse akkoorden en hervatting van de onderhandelingen over een definitieve status, op 5 september 1999 is ondertekend,

A. considérant la signature, le 5 septembre 1999, du Mémorandum de Charm-el-Cheikh entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de Libération de la Palestine, qui prévoit l'application des accords intérimaires signés par les deux parties, et la relance des négociations sur le statut définitif,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekende memorandum voorziet jaarlijks' ->

Date index: 2021-01-05
w