Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondernemingen die erachter schuilgaan » (Néerlandais → Français) :

De bestreden bepaling beoogt daarom de onafhankelijkheid van de lokale radio-omroeporganisaties ten opzichte van andere radio-omroeporganisaties en de ondernemingen die erachter schuilgaan, te waarborgen.

La disposition attaquée vise pour cette raison à garantir l'indépendance des radiodiffuseurs locaux par rapport à d'autres radiodiffuseurs et aux entreprises qui se dissimulent derrière ceux-ci.


Tussen de voorlaatste en de laatste zin wordt echter een nieuwe passage ingevoegd over de onafhankelijkheid van de lokale radio-omroeporganisaties ten opzichte van andere radio-omroeporganisaties en de ondernemingen die achter deze organisaties schuilgaan.

Entre l'avant-dernière et la dernière phrase, le législateur a toutefois inséré un nouveau passage, relatif à l'indépendance des radiodiffuseurs locaux par rapport à d'autres radiodiffuseurs et aux entreprises qui se dissimulent derrière ces organismes.


Geen enkel land kan de strijd tegen dit vreselijke fenomeen alleen voeren. De criminele netwerken die erachter schuilgaan, kennen immers geen grenzen en maken misbruik van het gebrek aan informatie-uitwisseling en de juridische lacunes die binnen en tussen landen bestaan.

Aucun pays n'est en mesure de lutter seul contre ce phénomène épouvantable, étant donné que les réseaux criminels qui en sont à l'origine ne connaissent pas de frontières et tirent profit du manque d'échange d'informations et des lacunes juridiques au niveau tant national qu'international.


Rechtshandhavingsinstanties, openbaar aanklagers en het gerecht moeten beter bestand worden gemaakt tegen corruptie en er moeten meer controles plaatsvinden om schijnbaar legale ondernemingen op te sporen waarachter criminele activiteiten schuilgaan.

Il convient d’accroître la résistance à la corruption des organes répressifs, des parquets et des services judiciaires et d’instaurer davantage de contrôles afin de détecter les activités apparemment légales qui servent d’écran aux activités criminelles.


Ten eerste moeten we te weten komen in wiens belang deze oorlogen gevoerd worden, welke politieke krachten erachter schuilgaan en hun met politieke methodes een halt toeroepen.

Po pierwsze, rozpoznać jakie to są interesy, jakie to są siły polityczne i powiedzieć im stop metodami politycznymi.


Dat zijn schrikwekkende cijfers, niet alleen vanwege al het lijden en de persoonlijke drama’s die erachter schuilgaan, maar ook vanwege de kosten op sociaal gebied en voor de begroting.

Ce sont des chiffres choquants qui provoquent d’une part des souffrances et des tragédies personnelles et d’autre part qui ont un coût social et budgétaire.


Gaat het echter om controles aan de oostgrens bijvoorbeeld, dan schuift u het erg op de lange termijn, ook als het gaat om de hotlines en als het erom gaat echt inzicht te krijgen in de omvang van het probleem en de criminele netwerken die erachter schuilgaan.

Cependant, en ce qui concerne les contrôles aux frontières orientales, vous adoptez une vision à très long terme, par exemple pour les lignes d’appel ou s’agissant d’affronter le problème et les réseaux criminels qui l’alimentent.


E. overwegende dat het MKB onvoldoende steun krijgt om zich te verweren tegen oneerlijke handelspraktijken met een grensoverschrijdend karakter, zoals die van ondernemingen welke schuilgaan achter misleidende bedrijvengidsen,

E. considérant que les PME ne bénéficient pas d'un soutien suffisant pour se défendre contre les pratiques commerciales transfrontalières déloyales, telles que les pratiques trompeuses des sociétés "annuaires",


Alleen het opnemen van de aandeelhouders én hun aandelen in het register geeft een betrouwbaar inzicht in de personen die achter de ondernemingen schuilgaan.

Seule l'inscription des actionnaires et de leurs actions au registre permet de connaître de manière fiable l'identité réelle des personnes détenant la société.


De Commissie is verheugd over het feit dat ondernemingen die erachter komen dat hun werknemers de mededingingsbepalingen van de Gemeenschap hebben geschonden, dit aan de Commissie en aan de bevoegde nationale instantie bekend maken.

La Commission se félicite de ce que des entreprises ayant découvert que des membres de leur personnel ont violé les règles de concurrence communautaires révèlent les faits à la Commission et aux autorités nationales compétentes.


w