Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderneming die onder de naam jacobs douwe " (Nederlands → Frans) :

Als gevolg van de voorgenomen transactie zouden de werkmaatschappijen en zo goed als alle materiële activa van DEMB en de dochterondernemingen daarvan met de koffietak van Mondelēz International worden samengevoegd in een gemeenschappelijke onderneming die onder de naam Jacobs Douwe Egberts zou opereren.

L’opération envisagée rassemblerait au sein d’une entreprise commune appelée Jacobs Douwe Egberts les filiales exploitantes et pratiquement tous les actifs corporels de DEMB et de ses filiales, ainsi que les activités de Mondelēz International liées au café.


Art. 5. Voor de toepassing van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten en -reglementen wordt verstaan onder: 1° verzekeringsonderneming: onderneming die voor eigen rekening het verzekeringsbedrijf uitoefent, namelijk het bedrijf dat bestaat in het sluiten van verzekeringsovereenkomsten of het uitvoeren van verzekeringsverrichtingen; 2° herverzekeringsonderneming: onderneming die voor eigen rekening het herverze ...[+++]

Art. 5. Pour l'application de la présente loi et des arrêtés et règlements pris pour son exécution, est définie comme: 1° entreprise d'assurance, l'entreprise qui, pour son compte propre, exerce l'activité d'assurance, à savoir l'activité qui consiste à conclure des contrats ou à effectuer des opérations d'assurance; 2° entreprise de réassurance, l'entreprise qui, pour son compte propre, exerce l'activité de réassurance, à savoir: a) l'activité qui consiste à accepter des risques cédés par une entreprise d'assurance ou une autre entreprise de réassurance; b) s'agissant de l'association de souscripteurs dénommée "Lloyd's", l'activité c ...[+++]


Art. 129. In artikel 5BIS.15.5.4.5.7, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan punt 1° worden de zinnen "Indien de installatie gefluoreerde broeikasgassen als koelmiddel bevat, dan wordt de nominale koelmiddelinhoud zowel in metrische eenheid als in ton CO-equivalent uitgedrukt. Indien bij de installatie gerecycleerde of geregenereerde gefluoreerde broeikasgassen gebruikt worden, moet dit vermeld worden in het logboek met de naam en het adres van he ...[+++]

Art. 129. A l'article 5BIS.19.8.4.8.7, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1°, les phrases « Si l'installation contient des gaz à effet de serre fluorés en tant que réfrigérant, la capacité nominale de liquide réfrigérant est exprimée tant en unités métriques qu'en tonnes d'équivalent CO. 1° au point 1°, les phrases « Si l'installation contient des gaz à effet de serre fluorés en tant que réfrigérant, la capacité nominale de li ...[+++]


Art. 149. In artikel 5BIS.19.8.4.8.7, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° aan punt 1° worden de zinnen "Indien de installatie gefluoreerde broeikasgassen als koelmiddel bevat, dan wordt de nominale koelmiddelinhoud zowel in metrische eenheid als in ton CO-equivalent uitgedrukt. Indien bij de installatie gerecycleerde of geregenereerde gefluoreerde broeikasgassen gebruikt worden, moet dit vermeld worden in het logboek met de naam en het adres van he ...[+++]

Art. 149. A l'article 5BIS.19.8.4.8.7, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 2006, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 1°, les phrases « Si l'installation contient des gaz à effet de serre fluorés en tant que réfrigérant, la capacité nominale de liquide réfrigérant est exprimée tant en unités métriques qu'en tonnes d'équivalent CO. Si l'installation utilise des gaz à effet de serre fluorés recyclés ou régénérés, il doit ...[+++]


(naam, voornaam, beroep, hoedanigheid, naam en rechtsvorm onderneming) met woonplaats/zetel te (postcode) (gemeente), (straat) (nummer) en ingeschreven in de kruispuntbank der ondernemingen onder nummer (K.B.O.-nr.).

(nom, prénom, profession, qualité, nom et forme sociale de l'entreprise) dont le domicile/siège est situé à (code postal) (commune), (rue) (numéro) et inscrit dans la banque-carrefour des entreprises sous le numéro (n° -B.C.E.).


(naam, voornaam, beroep, hoedanigheid, naam en rechtsvorm onderneming) met woonplaats/zetel te (postcode) (gemeente), (straat) (nummer) en ingeschreven in de kruispuntbank der ondernemingen onder nummer .(K.B.O.-nr.), hierna genoemd de schuldenaar.

(nom, prénom, profession, qualité, nom et forme sociale de l'entreprise), dont le domicile/siège est situé à (code postal) (commune), (rue) (numéro) et inscrit dans la banque-carrefour des entreprises sous le numéro .(n° -B.C.E.), ci-après dénommé le débiteur.


Op 24 januari ontving de Commissie een aanmelding van een overeenkomst waarbij de Nederlandse ondernemingen Pon Holdings B.V. en Nimbus Investment III B.V. een gemeenschappelijke onderneming oprichten onder de naam Nimpon Trade Services B.V., die de handels- en dienstendivisie (TSG) van Geveke N.V., een Nederlandse onderneming voor industriële uitrusting, zal overnemen.

Le 24 janvier, la Commission a reçu notification d'un accord par lequel les entreprises néerlandaises Pon Holdings B.V. et Nimbus Investment III B.V. entendaient créer une entreprise commune, nommée Nimpon Trade Services B.V., qui acquerrait la division «commerce et services» (trade and service division) de l'entreprise néerlandaise d'équipements industriels Geveke N.V.


Hiertoe hebben de betrokken partijen een gezamenlijke onderneming opgericht onder de naam Brau Holding International.

À cette fin, les parties ont constitué une entreprise commune dénommée Brau Holding International.


Op 26 januari 1999 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een overeenkomst waarbij PO en Stena Line hun respectieve ferry-activiteiten in het Kanaal en de zuidelijke Noordzee samenvoegen in een gemeenschappelijke onderneming die onder de naam PO Stena Line opereert.

Le 26 janvier 1999, la Commission avait approuvé l'entreprise commune entre PO et Stena Line qui combine les services de transbordeurs respectifs des parties pour la liaison transmanche et le détroit belge et exerce ses activités sous la raison sociale PO Stena Line.


De Europese Commissie heeft op grond van de fusiecontroleregels van de Europese Unie het groene licht gegeven voor een operatie waarbij de Belgische ondernemingen Electrabel NV en Soltech NV, die deel uitmaken van het Suez-concern, samen met de Franse onderneming Total Energie Développement SA, een dochteronderneming van het TotalFinaElf-concern, een nieuwe ...[+++]

La Commission européenne a autorisé, en application des règles communautaires applicables au contrôle des opérations de concentration, une opération par laquelle les sociétés belges Electrabel NV et Soltech NV, appartenant au groupe Suez, créeront, conjointement avec Total Energie Développement SA, France, une filiale du groupe TotalFinaElf, une nouvelle entreprise commune, appelée Photovoltech, dans le domaine de l'énergie solaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderneming die onder de naam jacobs douwe' ->

Date index: 2021-12-20
w