Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderlinge samenhang van beide ontwerpen werd beslist " (Nederlands → Frans) :

Gezien de onderlinge samenhang van beide ontwerpen werd beslist om over te gaan tot de gemeenschappelijke bespreking en stemming ervan.

Comme les deux projets sont liés, il a été décidé de les soumettre à un examen et à un vote conjoints.


De commissie, die werd gevat voor de artikelen 5 tot en met 14, heeft dit wetsontwerp samen met het wetsontwerp nr. 3-1302 besproken tijdens haar vergadering van 14 juli 2005, gelet op de onderlinge samenhang van beide ontwerpen.

La commission, qui a été saisie des articles 5 à 14, a examiné le projet de loi en question conjointement avec le projet de loi nº 3-1302, au cours de sa réunion du 14 juillet 2005, eu égard à la connexité de ces deux projets.


Rekening houdend met de onderlinge samenhang van de beide ontwerpen besloot de commissie ze samen te behandelen en één verslag uit te brengen over het geheel, weliswaar zonder afbreuk te doen aan de formele splitsing van de ontwerpen.

Étant donné leur connexité, la commission a décidé de les examiner conjointement et de ne rédiger qu'un seul rapport, mais sans porter atteinte au caractère formellement distinct de chaque projet.


Gelet op de onderlinge samenhang van de twee ontwerpen werd besloten één enkel verslag uit te brengen, dat op 25 november 2003 ter goedkeuring aan de commissie werd voorgelegd.

Eu égard au fait que les deux projets forment un ensemble, il a été décidé d'établir un seul rapport, qui a été soumis à l'approbation de la commission le 25 novembre 2003.


Gelet op de onderlinge samenhang van de twee ontwerpen werd besloten één enkel verslag uit te brengen, dat op 25 november 2003 ter goedkeuring aan de commissie werd voorgelegd.

Eu égard au fait que les deux projets forment un ensemble, il a été décidé d'établir un seul rapport, qui a été soumis à l'approbation de la commission le 25 novembre 2003.


Doordat een vroeger ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 dat daaraan vier bijlagen zou toevoegen, vertraging heeft opgelopen en omdat beslist werd beide ontwerpen niet samen te voegen omwille van de hierboven aangehaalde hoogdringendheid wordt de bijlage bij dit wijzigingsbesluit uiteindelijk bijlage 16 en niet bijlage 20 van het te wijzigen besluit van 15 maart 1968.

Etant donné qu'un projet d'arrêté royal antérieur, modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968, auquel quatre annexes s'ajoutaient, a été retardé et étant donné qu'il a été décidé de ne pas fusionner les deux projets à cause de l'extrême urgence visée ci-dessus, l'annexe à cet arrêté de modification deviendra finalement l'annexe 16 et non l'annexe 20 à l'arrêté à modifier du 15 mars 1968.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderlinge samenhang van beide ontwerpen werd beslist' ->

Date index: 2021-06-17
w