Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige zaak betreft " (Nederlands → Frans) :

De onderhavige zaak betreft de omroepsector, een sector waarin tal van spelers actief zijn op verschillende niveaus van de productieketen van omroepdiensten.

Il est ici question du secteur de la radiodiffusion, dans lequel de nombreux opérateurs exercent leurs activités, à différents niveaux de la chaîne de produits et de services de radiodiffusion.


Voor wat de onderhavige zaak betreft meent de Commissie dat er geen noodzaak is om de kwestie nader te onderzoeken. De kwestie levert immers geen onoverkomelijk probleem op daar de Commissie, zoals eerder reeds gezegd, van oordeel is dat de reclame-inkomsten 1995-1996 staatsmiddelen vormen die hoe dan ook in mindering moeten worden gebracht op de brutokosten van de openbare dienst.

Mais la Commission n’estime toutefois pas nécessaire, en l’espèce, d’examiner cette question plus avant, étant donné que, comme cela a déjà été mentionné, le fait que les recettes publicitaires des années 1995 et 1996 constituent des ressources d’État qu’il est indispensable de déduire des coûts bruts de l’activité de service public n’est pas un gros problème aux yeux de la Commission.


Er zij op gewezen dat hoewel de onderhavige zaak enkel kleine agglomeraties betreft, er in België ook problemen met grotere agglomeraties zijn.

il est à souligner que, si l'affaire en cause ne concerne que les petites agglomérations, la Belgique est également confrontée à des problèmes en ce qui concerne les agglomérations plus importantes.


De onderhavige zaak betreft de afwijking voor het jaar 2004.

La question au débat concerne la dérogation demandée pour l’année 2004.


Wat betreft de onderhavige zaak zei u dat dit naar zeggen van de Britse regering het standpunt van de Europese Unie is.

Concernant ce dont il s’agit, vous avez dit que le gouvernement britannique a dit que c’était la position de l’Union européenne.


Wat de onderhavige stemming en de EU-Cariforum-overeenkomst betreft, moeten we mijns inziens erkennen dat het, ondanks de bedenkingen tegen die overeenkomst vanwege het zogenaamd agressieve EU-beleid voor het ontsluiten van markten, wel een feit is dat hiermee ook een tijdslimiet wordt gesteld met betrekking tot de liberalisering, en dat de Caribische landen duidelijk wordt gemaakt dat het zaak is dat ze proberen hun productie te diversifiëren.

Pour ce qui est du vote qui nous occupe et de l’accord UE-Cariforum, nous devrions selon moi reconnaître que, si ce dernier a soulevé nombre de préoccupations sur l’agressivité de l’Union dans ses tentatives d’ouverture de ses marchés, il fixe parallèlement un calendrier de libéralisation, et il permet à de nombreux pays des Caraïbes de comprendre qu’ils doivent s’efforcer de se diversifier.


Het enige verschil tussen de zaak die heeft geleid tot het arrest nr. 3/93 van 21 januari 1993 en de onderhavige zaak betreft de omstandigheid dat in de eerstgenoemde zaak het onderscheidingscriterium werd vastgesteld op 500.000 inwoners, terwijl in onderhavige zaak dat criterium wordt verlaagd naar 250.000.

La seule différence entre l'affaire ayant abouti à l'arrêt n° 3/93 du 21 janvier 1993 et l'affaire présente concerne la circonstance que, dans l'affaire n° 3/93, le critère de distinction était fixé à 500.000 habitants, tandis que dans l'affaire présente ce critère est abaissé à 250.000.


Om aan deze bezwaren tegemoet te komen heeft BP zich ertoe verbonden om, ook wat de onderhavige transactie betreft, de toezeggingen die de onderneming aan de Commissie en het Bundeskartellamt in de BP/E.ON-zaak heeft gedaan , volledig na te komen.

Afin de remédier à ces problèmes, BP a donné sa parole que, dans le cadre de la présente opération, elle respecterait l'intégralité des engagements proposés à la Commission et à l'Office fédéral allemand des ententes dans l'affaire BP/E.ON.


Het betreft bedrijfspostdiensten die worden verricht ten behoeve van een gesloten gebruikersgroep die in de onderhavige zaak verzekeringsmaatschappijen en makelaars in België omvat.

Il s'agit dans les deux cas de services de courrier professionnel proposés à un cercle fermé d'usagers composé, en l'occurrence, des compagnies et courtiers d'assurances établis en Belgique.


De zogenaamde zwaartepunttheorie, die door het Europees Hof van Justitie uiteengezet wordt in zijn arrest van 10 december 2002 (zaak C 491/01, punt 94), biedt wat dat betreft ook geen uitkomst, omdat het bij de onderhavige handeling om twee doeleinden gaat.

La théorie dite de "la finalité principale", que la Cour de justice européenne expose dans son arrêt du 10 décembre 2002 (Aff. C 491/01, paragraphe 94), n'aide pas dans ce contexte, dans la mesure où le présent acte législatif poursuit une double finalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige zaak betreft' ->

Date index: 2022-12-04
w