Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst houdt volgende " (Nederlands → Frans) :

Met ingang van ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst houdt volgende collectieve arbeidsovereenkomst op uitwerking te hebben : "Statuut van de vakbondsafvaardiging - Oost-Vlaanderen - collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 2012 - tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 1973" - registratienummer : 111904/CO/111.01.02. Art. 13. De niet door deze collectieve arbeidsovereenkomst geregelde gevallen, en alle geschillen omtrent de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zullen uitsluitend het voorwerp uitmaken van de bestaande verzoeningsprocedure binnen de gewestelijke ...[+++]

A compter de la signature de la présente convention collective de travail, la convention collective de travail suivante cesse de produire ses effets : "Statut de la délégation syndicale - Flandre orientale - convention collective de travail du 29 août 2012 - portant exécution de la convention collective de travail du 19 février 1973" - numéro d'enregistrement : 111904/CO/111.01.02 Art. 13. Les cas non régis par la présente convention collective de travail, et tous les litiges concernant l'application de la présente convention collective de travail, feront exclusivement l'objet de la procédure de conciliation en vigueur en sein de la sec ...[+++]


Overzicht van tussenkomsten van het fonds : Meer bepaald gaat het op moment van ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst om volgende tussenkomsten : Voor PC 202 : - Syndicale premie; - Aanvulling tijdskrediet; - Beroepsopleiding; - Definitieve arbeidsongeschiktheid.

Aperçu des interventions du fonds : Plus particulièrement, il s'agit au moment de la signature de la présente convention collective de travail des interventions suivantes : Pour la CP 202 : - Prime syndicale; - Complément crédit-temps; - Formation professionnelle; - Incapacité de travail définitive.


Overzicht van tussenkomsten van het fonds : Meer bepaald gaat het op moment van ondertekening van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst om volgende tussenkomsten : Voor het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren : - syndicale premie; - aanvulling tijdskrediet; - beroepsopleiding; - definitieve arbeidsongeschiktheid.

Aperçu des interventions du fonds : Plus particulièrement, il s'agit au moment de la signature de la présente convention collective de travail des interventions suivantes : Pour la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire : - prime syndicale; - complément crédit-temps; - formation professionnelle; - incapacité de travail définitive.


Dit houdt dan ook in dat de seizoenwerknemers, bedoeld in artikel 104 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen, de carenzdag en de begeleidende maatregelen niet vallen onder het toepassingsgebied van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Ceci implique dès lors que les travailleurs saisonniers visés à l'article 104 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis, le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement n'entrent pas dans le champ d'application de la présente convention collective de travail.


De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur : ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.

La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée : elle produit ses effets le 1 janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016.


Art. 10. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017, doch wordt stilzwijgend verlengd na voornoemde datum van 31 december 2017.

Art. 10. La présente convention collective de travail entre en vigueur à compter du 1 janvier 2016 et cesse de produire ses effets au 31 décembre 2017, mais peut être reconduite tacitement après ladite date du 31 décembre 2017.


Bedienden : Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad en van de syndicale delegatie houdt het onder artikel 7, § 1 aangewezen paritair orgaan toezicht op de uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst op het vlak van de onderneming.

Travailleurs employés : Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise et de la délégation syndicale, l'organe paritaire désigné à l'article 7, § 1 contrôle l'exécution de la présente convention collective de travail au niveau de l'entreprise.


De partijen hebben onderhandeld en zijn het eens geworden over de onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, die rekening houdt met de huidige wetgeving.

Les parties ont négocié et convenu la présente convention collective de travail, qui tient compte de la législation actuelle.


III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar Art. 3. Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : - ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst ...[+++]

III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans Art. 3. Pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016, peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : - ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité de la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; - ils atteignent au moins l'âge de 58 ans au plus tard à la fin de leur contrat de travail et durant la durée de validité de la présente convention collective ...[+++]


III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar Art. 3. Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 kunnen aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : - ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst ...[+++]

III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans Art. 3. Pour la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016, peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise, les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes : - ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité de la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail; - ils atteignent au moins l'âge de 58 ans au plus tard à la fin de leur contrat de travail et durant la durée de validité de la présente convention collective ...[+++]


w