Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige aanbeveling komt voort » (Néerlandais → Français) :

Indien de Commissie binnen één jaar na de datum van indiening van het overzicht niet verzoekt om de informatie voor de uitvoering van artikel 114, lid 2, van onderhavige verordening, de lidstaat niet schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen om een onderzoek ten aanzien van dat bedrag te openen of de lidstaat niet verzoekt om de terugvorderingsprocedure voort te zetten, komt het aandeel van de Gemeenschap ten laste van de algemene begroting van d ...[+++]

Si, dans un délai d’un an à compter de la date de présentation de la déclaration, la Commission ne demande pas d’informations aux fins de l’article 114, paragraphe 2, du présent règlement, n’informe pas les pays participants par écrit de son intention d’ouvrir une enquête concernant ce montant et ne demande pas aux pays participants de poursuivre la procédure de recouvrement, la part communautaire est supportée par le budget général de l’Union européenne.


Het onderhavige voorstel komt uit dit verzoek voort. Het voorstel maakt deel uit van een groter productveiligheidspakket, dat naast markttoezicht ook voorziet in een voorstel voor een algemene productveiligheidsverordening en in een mededeling waarin een meerjarenplan voor markttoezicht wordt uiteengezet..

La proposition fait partie d'un paquet plus large relatif à la sécurité des produits, qui, outre la surveillance du marché, comprend une proposition en vue d'un règlement sur la sécurité générale des produits ainsi qu'une communication exposant un plan pluriannuel pour la surveillance du marché.


Mijn positieve stem voor deze aanbeveling, waarin het Parlement zijn goedkeuring geeft aan het sluiten van de overeenkomst voor wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de EU en Japan, komt voort uit de noodzaak om de mogelijkheden van samenwerking tussen deze twee wetenschappelijke en technologische grootmachten, ten volle te benutten.

Je soutiens cette recommandation, par laquelle le Parlement donne son approbation à la conclusion d’un accord de coopération scientifique et technologique entre l’UE et le Japon, car il est nécessaire d’exploiter au mieux les possibilités qu’offre la coopération dans le domaine des sciences et des technologies.


Indien de Commissie binnen één jaar na de datum van indiening van het overzicht niet verzoekt om de informatie voor de uitvoering van artikel 114, lid 2, van onderhavige verordening, de lidstaat niet schriftelijk in kennis stelt van haar voornemen om een onderzoek ten aanzien van dat bedrag te openen of de lidstaat niet verzoekt om de terugvorderingsprocedure voort te zetten, komt het aandeel van de Gemeenschap ten laste van de algemene begroting van d ...[+++]

Si, dans un délai d’un an à compter de la date de présentation de la déclaration, la Commission ne demande pas d’informations aux fins de l’article 114, paragraphe 2, du présent règlement, n’informe pas les pays participants par écrit de son intention d’ouvrir une enquête concernant ce montant et ne demande pas aux pays participants de poursuivre la procédure de recouvrement, la part communautaire est supportée par le budget général de l’Union européenne.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het onderhavige verslag komt voort uit het besluit van 8 april 2003 om het verlenen van kwijting voor de rekeningen van het Comité van de regio’s uit te stellen.

- (ES) Monsieur le Président, nous examinons aujourd’hui un rapport qui fait suite à la décision du 8 avril 2003 d’ajourner l’octroi de la décharge relative aux comptes du Comité des régions.


Het gaat om twee extra woorden: binnen twee jaar na goedkeuring van onderhavige aanbeveling gepaste wettelijke, bestuursrechtelijke” - en nu komt het mondelinge amendement – of andere maatregelen te nemen.

Il s’agit d’ajouter quatre mots: «dans les deux ans suivant l’adoption de la présente recommandation, les mesures législatives ou administratives» - et voici l’amendement oral - «ou les autres mesures qui s’imposent».


Onderhavige aanbeveling komt voort uit een wel bepaalde constatering: in de eerste twee en half jaar van de tenuitvoerlegging van het EU-Verdrag heeft het gemeenschappelijk optreden, het voornaamste instrument waarover de Raad beschikt op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, kwantitatief en kwalitatief gezien beperkte effecten gehad.

La présente recommandation trouve son origine dans une constatation bien précise: au cours des trente premiers mois d'application du traité sur l'Union européenne, l'action commune, instrument essentiel s'il en est à la disposition du Conseil en matière de politique étrangère et de sécurité commune, a eu un impact quantitativement et qualitativement limité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige aanbeveling komt voort' ->

Date index: 2024-11-02
w