Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhavig geval heeft de nmbs contact opgenomen " (Nederlands → Frans) :

In onderhavig geval heeft de NMBS contact opgenomen met de klant om hem op de hoogte te brengen van de staking van 31 mei 2016, maar helaas gebeurde dit per vergissing in het Nederlands in plaats van het Frans.

Dans le cas présent, la SNCB a pris contact avec le client pour l'informer de la grève du 31 mai 2016, mais malheureusement, par erreur, en néerlandais au lieu du français.


In het kader van de ondernomen acties voor het opfrissen van de 19 Waalse onbewaakte stopplaatsen die problemen stellen, heeft NMBS contact opgenomen met de betrokken gemeentes.

Dans le cadre des actions entreprises pour la remise à niveau des 19 points d'arrêt non gardés de Wallonie posant problème, la SNCB a pris contact avec les communes concernées.


In loop van het jaar 2015 heeft de NMBS met iedere gemeente waar stationsloketten gesloten werden contact opgenomen en met de meeste van hen een gesprek gehad om de sluiting van de loketten te duiden en een mogelijke samenwerking met de gemeente en/of lokale actoren te onderzoeken.

Dans le courant de l'année 2015, la SNCB a pris contact avec chacune des communes où des guichets de gare ont été fermés et a eu une conversation avec la plupart d'entre elles pour expliquer la fermeture des guichets et examiner une possible collaboration avec la commune et/ou des acteurs locaux.


De gemeente heeft inderdaad in oktober contact opgenomen met de NMBS teneinde te bepalen of de staat van de parkings kon worden verbeterd.

La commune a effectivement contacté la SNCB en octobre dernier afin de déterminer s'il était possible d'améliorer l'état des parkings.


Tot op heden heeft de SNCF hierover nog geen contact opgenomen met de NMBS.

Jusqu'à présent, elle n'a pas pris contact avec la SNCB à ce sujet.


2. Onverminderd de specifieke regels en ontstaansfeiten die zijn vastgesteld in de bijlagen bij de onderhavige verordening of in de landbouwwetgeving, geldt voor lidstaten met een andere munt dan de euro dat de in lid 1, onder b) en c), van het onderhavige artikel bedoelde uitgaven die worden berekend op basis van in euro vastgestelde bedragen, en de uitgaven of de ontvangsten die in het kader van de onderhavige verordening in de nationale valuta gebeuren, naargelang van het geval in de nationale valuta of in euro worden omgerekend op ...[+++]

2. Pour les États membres dont la monnaie n’est pas l’euro, sans préjudice des règles et des faits générateurs spécifiques prévus dans les annexes du présent règlement ou par la législation agricole, les dépenses visées au paragraphe 1, points b) et c), du présent article, qui sont calculées sur la base de montants fixés en euros, et les dépenses ou les recettes effectuées en monnaie nationale dans le cadre du présent règlement sont converties, selon le cas, en monnaie nationale ou en euros sur la base du dernier taux de change établi par la Banque centrale européenne avant l’exercice comptable au cours duquel les opérations sont enregis ...[+++]


Volgens de Roemeense autoriteiten is uit het vooronderzoek (met name uit een verklaring van een ander lid van het Europees Parlement, het afschrift van de factuur en de geluidsopnames afkomstig van de media) de ernstige verdenking naar voren gekomen dat Severin een overeenkomst heeft gesloten met de vertegenwoordigers van bedrijf dat zich voordeed als consultancybedrijf, en nadien, zowel persoonlijk als via zijn secretariaat, contact heeft opgenomen met ten minste een ander lid van het Europees Parlement om te informeren of een amende ...[+++]

Selon les autorités roumaines, il ressort des vérifications préliminaires effectuées (concernant notamment les déclarations d'un autre député au Parlement européen, la copie de la facture et les enregistrements audio fournis par les médias), qu'un grave soupçon pèse sur M. Severin, lequel, après avoir conclu un accord avec les représentants de la prétendue société de conseil, aurait contacté, en personne ou par l'intermédiaire de son secrétariat, au moins un autre député au Parlement européen afin de savoir si un amendement concernant les délais de remboursement des déposants en cas de faillite bancaire, avait été présenté pour examen au ...[+++]


De vertegenwoordiging van de Commissie in Tel Aviv heeft contact opgenomen met de Griekse ambassade in Israël over het speciale geval waaraan het geachte lid refereert.

La délégation de la Commission à Tel Aviv est entrée en contact avec l’ambassade de Grèce en Israël à propos du sujet spécifique mentionné par l’honorable député.


De Minister van Binnenlands Bestuur van de Vlaamse Regering heeft in dit geval contact opgenomen met de Federale Minister van Binnenlandse Zaken teneinde overeenstemming te bereiken tussen het voornoemd koninklijk besluit van 16 juli 1992 en de maatregelen die bepaald worden door het Vlaams decreet.

Le Ministre des Affaires intérieures du Gouvernement flamand a en l'occurrence contacté le Ministre de l'Intérieur fédéral afin de mettre en concordance l'arrêté royal du 16 juillet 1992 précité avec les mesures prévues par le décret flamand.


Volgens het verslag aan de Koning is dit artikel " voor zover nodig" opgenomen. Voor die omstandigheid wordt als reden opgegeven dat " de toepassing van deze bepaling (artikel 442bis van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992) in het onderhavige geval geen zin (heeft)" .

Selon le rapport au Roi, cet article est prévu " pour autant que de besoin" , l'explication étant que " l'application de cette disposition (l'article 442bis du Code des impôts sur les revenus 1992) n'a aucune raison d'être dans le cas d'espèce" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavig geval heeft de nmbs contact opgenomen' ->

Date index: 2021-04-21
w