Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onder tariefpost 88-03 " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 12/03/2015, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming verleend onder het nummer 20 1105 88 aan de onderneming ELECTRO ROUHARD B.V.B.A., als ondernemingsnummer 0465015129, vernieuwd voor een periode van tien jaar op datum van 22/02/2015.

Par arrêté du 12/03/2015, l'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 1105 88 à l'entreprise ELECTRO ROUHARD S.P.R.L., ayant comme numéro d'entreprise 0465015129, est renouvelé pour une période de dix ans à partir du 22/02/2015.


Voor de uitvoer van hefschroefvliegtuigen en onderdelen daarvan, vallende onder tariefpost 88-03, naar staten die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, is een vergunning vereist die is afgegeven in het kader van de regeling die is vastgesteld bij het decreet van 30 november 1944 tot vaststelling van de voorwaarden voor de invoer in Frankrijk en de overzeese gebiedsdelen van buitenlandse goederen en de voorwaarden voor de uitvoer of de wederuitvoer van goederen uit Frankrijk of de overzeese gebiedsdelen naar andere landen, alsmede bij het decreet van 30 januari 1967 betreffende de invoer van goederen in Frankrijk en de uitvoer van go ...[+++]

L'exportation à destination d'États n'appartenant pas à la Communauté européenne de tous les hélicoptères et de pièces détachées relevant de la position tarifaire 88-03 est subordonnée à l'obtention d'une licence délivrée dans le cadre du régime fixé par le décret du 30 novembre 1944 fixant les conditions d'importation en France et dans les territoires d'outre-mer des marchandises étrangères ainsi que les conditions d'exportation ou de réexportation des marchandises hors de France ou des territoires d'outre-mer à destination de l'étranger et par l'arrêté du 30 janvier 1967 relatif aux importation ...[+++]


Kan de Commissie, gelet op artikel 87, lid 1 en lid 3, onder e), van het EG-Verdrag , paragraaf 37 van de resolutie van het Europees Parlement 2005/2165(INI) en het arrest van het Hof van Justitie van de EG in zaak C-88/03 , mededelen of zij niet definitief wil terugkomen van het starre standpunt dat gunstige belastingregelingen in bepaalde regio's onverenigbaar zijn met het communautaire verbod op staatssteun, vooral met betrekking tot de beoordeling of een regionale belastingmaatregel al dan niet selectief is, en of zij verlening va ...[+++]

Considérant le paragraphe 1 et le paragraphe 3, point e), de l’article 87 du Traité ; considérant le paragraphe 37 de la résolution du Parlement européen 2005/2165 (INI) ; considérant l’arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes relatif à l’affaire C–88/03 , la Commission entend-elle dépasser définitivement la position rigide selon laquelle une fiscalité régionale/locale préférentielle est incompatible avec l’interdiction des aides d’État en vigueur dans la Communauté, en particulier en ce qui concerne les modalités de vérification du critère de la sélectivité territoriale, en autorisant l’octroi d’aides de nature fiscale ...[+++]


Kan de Commissie, gelet op artikel 87, lid 1 en lid 3, onder e), van het EG-Verdrag, paragraaf 37 van de resolutie van het Europees Parlement 2005/2165(INI) en het arrest van het Hof van Justitie van de EG in zaak C-88/03, mededelen of zij niet definitief wil terugkomen van het starre standpunt dat gunstige belastingregelingen in bepaalde regio's onverenigbaar zijn met het communautaire verbod op staatssteun, vooral met betrekking tot de beoordeling of een regionale belastingmaatregel al dan niet selectief is, en of zij verlening van ...[+++]

Considérant le paragraphe 1 et le paragraphe 3, point e), de l'article 87 du traité; considérant le paragraphe 37 de la résolution du Parlement européen 2005/2165 (INI); considérant l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes relatif à l'affaire C–88/03, la Commission entend-elle dépasser définitivement la position rigide selon laquelle une fiscalité régionale/locale préférentielle est incompatible avec l'interdiction des aides d'État en vigueur dans la Communauté, en particulier en ce qui concerne les modalités de vérification du critère de la sélectivité territoriale, en autorisant l'octroi d'aides de nature fiscale lor ...[+++]


de bepalingen van tabel A van de kennisgeving aan de exporteurs betreffende goederen waarvan de uitvoer verboden is (onderworpen aan het voorleggen van een vergunning 02), van 24 november 1964, betreffende de goederen „ex 88-03, delen en onderdelen van de toestellen van de posten 88-01 en 88-02, enz”. , alsmede de bepalingen van de kennisgevingen waarbij de voornoemde kennisgeving met betrekking tot de goederen van tariefpost 88-03 is gewijzigd; ...[+++]

les dispositions du tableau A de l'avis aux exportateurs relatif aux marchandises prohibées à la sortie (soumis à la présentation d'une licence 02) du 24 novembre 1964 concernant les marchandises dénommées «EX 88-03 Parties et pièces détachées des appareils des nos 88-01 et 88-02, etc.; » et les dispositions des avis ayant modifié l'avis précité en ce qui concerne les marchandises relevant de la position tarifaire 88-03;


In het Belgisch Staatsblad nr. 87 van 3 mei 2000, ed. 2, in de wetstabel blz. 13948 (18 - Ministerie van Financiën) bij de afdeling 40 « Algemeen Secretariaat » onder de programma-activiteit 01 « Personeelsuitgaven » de BA « 40.01.11.04.20.54.88.25 » toevoegen na de BA « 40.01.11.03.19.53.87.24 » in de kolom 2 met volgende tekst « Bezoldigingen en allerhande toelagen : ander dan statutair personeel ».

Au Moniteur belge n° 87 du 3 mai 2000, éd. 2, au tableau de la loi page 13948 (18 - Ministère des Finances) sous la division 40 « Secrétariat général » au programme-activité 01 « Dépenses de personnel » ajouter l'AB « 40.01.11.04.20.54.88.25 » sous la colonne 2 après l'AB « 40.01.11.03.19.53.87.24 » libellé comme suit : « Rémunérations et allocations généralement quelconques : personnel autre que statutaire ».


Bij ministerieel besluit van 25 juni 1997 wordt de vergunning tot uitoefening van het beroep van privé-detective, bij ministerieel besluit van 21 april 1997 voor een periode van vijf jaar verleend aan de heer Ralph Hungs, rue Thiniheid 88, te 4801 Stembert, onder het nummer 14.410.03, op zijn verzoek ingetrokken.

Par arrêté ministériel du 25 juin 1997, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée par arrêté ministériel du 21 avril 1997 pour une période de cinq ans à M. Ralph Hungs, établi rue Thiniheid 88, à 4801 Stembert, sous le numéro 14.410.03, est retirée à sa demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder tariefpost 88-03' ->

Date index: 2024-11-07
w