Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks de moeilijke begrotingscontext werden » (Néerlandais → Français) :

toegang tot financiering moeilijk bleef, ondanks de maatregelen die werden getroffen,

l’accès au financement restait difficile, malgré les mesures prises.


toegang tot financiering moeilijk bleef, ondanks de maatregelen die werden getroffen,

l’accès au financement restait difficile, malgré les mesures prises.


4. Voor EUTR erkennen wij dat het jaarlijkse aantal controles in de toekomst moet stijgen, en om die reden werden, ondanks de moeilijke budgettaire context, bijkomende middelen gevraagd voor de dienst Inspectie van het DG Leefmilieu.

4. Pour EUTR nous reconnaissons que le nombre annuel de contrôles doit augmenter dans le futur, raison pour laquelle des moyens supplémentaires ont été demandés pour le Service Inspection de la DG Environnement, malgré le contexte budgétaire difficile.


Ondanks de bestrijdingsmaatregelen die door de Italiaanse overheid werden genomen, lijkt de kleine bijenkastkever zich goed te hebben gevestigd en blijkt zijn uitroeiing moeilijk te zijn.

Malgré les mesures de lutte mises en place par les autorités italiennes, le petit coléoptère semble être bien installé et son éradication s'avère difficile.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou het Belgische voorzitterschap willen feliciteren met het succesvolle voorzitterschap, ondanks de moeilijke omstandigheden waaronder het plaatsvond en die hier al vermeld werden.

– (PT) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi féliciter le gouvernement belge pour le succès de sa Présidence, malgré les conditions difficiles dans lesquelles celle-ci s’est déroulée et qui ont déjà été mentionnées ici.


26. verheugt zich over de vastbeslotenheid van de Europese Raad om zich, ondanks deze moeilijke tijden voor de economie, te houden aan de toezeggingen die in maart 2007 en maart 2008 werden gedaan; verzoekt de Raad van ministers om tegen december 2008 tot overeenstemming te komen over de wetgevingsvoorstellen van het klimaatverandering- en energiepakket, daarbij rekening houdend met de effecten daarvan op investeringen en werkgelegenheid;

26. salue la détermination du Conseil européen, en dépit des difficultés économiques actuelles, à respecter les engagements qu'il a pris en mars 2007 et en mars 2008; demande au Conseil de parvenir à un accord d'ici à décembre 2008 sur les propositions législatives qui composent le paquet "énergie et changement climatique", en tenant compte des effets des investissements et de l'emploi;


E. overwegende dat de EU, ondanks de intensievere inspanningen die in de afgelopen jaren in de biotechnologiesector werden geleverd, achterloopt op haar concurrenten in de wereld; deze situatie wordt weerspiegeld door onvoldoende niveaus van OO-uitgaven, met name in de particuliere sector, de migratie van onderzoekers naar landen buiten de EU (brain-drain) en de migratie van bedrijven, voornamelijk naar de VS, de moeilijke toegang tot investe ...[+++]

E. considérant que, malgré des efforts croissants dans le secteur biotechnologique ces dernières années, l'Union européenne a du retard sur ses concurrents mondiaux, comme le montrent des niveaux insuffisants de dépenses de RD, en particulier de la part du secteur privé, la migration géographique des chercheurs (fuite des cerveaux) et des entreprises hors de l'Union européenne, essentiellement vers les États-Unis, la difficulté d'accéder à l'investissement et au capital-risque ainsi que la pesanteur de la bureaucratie et de la législation sur les brevets,


J. gelet op de moeilijke positie van de tot de Servische minderheid behorende personen, die in enclaves opgesloten zitten en wier leven en gezondheid - ondanks de aanwezigheid van de KFOR - gevaar loopt; overwegende dat er volgens recente verslagen van de OVSE en de UNHCR de afgelopen drie maanden 26 Serviërs werden gedood, 105 huizen van Serviërs in brand werden gestoken en 49 Serviërs het slachtoffer zijn geworden van geweldple ...[+++]

J. considérant la situation difficile des membres de la minorité serbe qui sont isolés dans des enclaves et dont la vie et la santé sont menacées malgré la présence de la KFOR, et considérant les récents rapports de l'OSCE et de l'UNHCR selon lesquels, au cours des trois derniers mois, 26 Serbes ont été tués, 105 maisons appartenant à des Serbes ont été incendiées et 49 Serbes ont été victimes d'agressions;


J. gelet op de moeilijke positie van de tot de Servische minderheid behorende personen, die in enclaves opgesloten zitten en wier leven – ondanks de aanwezigheid van de KFOR – gevaar loopt; overwegende dat er volgens recente verslagen van de OVSE en de UNHCR de afgelopen drie maanden 26 Serviërs werden gedood, 105 huizen van Serviërs in brand werden gestoken en 49 Serviërs het slachtoffer zijn geworden van geweldpleging,

J. considérant la situation difficile des membres de la minorité serbe qui sont isolés dans des enclaves et dont la vie et la santé sont menacées malgré la présence de la KFOR et considérant les récents rapports de l'OSCE et de l'UNHCR selon lesquels, au cours des trois derniers mois, 26 Serbes ont été tués, 105 maisons appartenant à des Serbes ont été incendiées et 49 Serbes ont été victimes d'agressions,


Ondanks de moeilijke begrotingscontext werden, na een opleiding, tien voltijdse equivalenten in dienst genomen, zodat er nu 36,4 voltijds equivalenten in dienst zijn bij het callcenter.

Malgré le contexte budgétaire difficile, dix équivalents temps plein ont rejoint l'équipe, après avoir été formés, ce qui porte l'effectif total du call center à 36,4 équivalents temps plein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de moeilijke begrotingscontext werden' ->

Date index: 2025-07-06
w