Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks alles spoedig zeer beperkt zullen » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw de Voorzitter, ik zal afsluiten door te zeggen dat al deze vorderingen op het gebied van het Europees strafrecht ons, ondanks alles, spoedig zeer beperkt zullen lijken.

Je conclurai, Madame la Présidente, en disant que toutes ces avancées en matière de droit pénal nous semblerons, malgré tout, bientôt très limitées.


Uit die cijfers berekend met toepassing van criteria zoals de voorlopige invrijheidsstelling van gedetineerden die maximum nog 2 tot 3 maanden moeten uitzitten, blijkt dat de invloed ondanks alles zeer beperkt is.

De plus, les projections chiffrées auxquelles il a été procédé en cas d'application de critères tels que la libération provisoire des détenus n'ayant plus que 2 ou 3 mois à purger montrent malgré tout un impact très limité.


Uit die cijfers berekend met toepassing van criteria zoals de voorlopige invrijheidsstelling van gedetineerden die maximum nog 2 tot 3 maanden moeten uitzitten, blijkt dat de invloed ondanks alles zeer beperkt is.

De plus, les projections chiffrées auxquelles il a été procédé en cas d'application de critères tels que la libération provisoire des détenus n'ayant plus que 2 ou 3 mois à purger montrent malgré tout un impact très limité.


15. is zeer bezorgd over de zeer beperkte berichtgeving over de gebeurtenissen in het Gezipark door de Turkse media en het ontslag van journalisten die kritiek uitten op de reactie van de regering op die gebeurtenissen; herinnert eraan dat vrijheid van meningsuiting en pluralisme in de media, ook de digitale en sociale media, centrale Europese waarden zijn, en dat een onafhankelijke pers essentieel is voor een democratische samenleving, aangezien zij burgers in staat stelt geïnformeerd deel te nemen aan de collectieve besluitvorming en daardoor de democratie versterkt; is uiterst bezorgd over d ...[+++]

15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable pour une société démocratique, les citoyens pouvant ainsi prendre une part active aux processus collectifs de décision en pleine connaissance de cause et la démocratie s'en trouvant ainsi renforcée; exprime sa profonde inquiétude face à la nouvelle loi sur l'internet, laquelle introduit des contrôles et une survei ...[+++]


50. heeft vertrouwen in de zeer positieve gevolgen van een toegenomen gebruik van innovatieve financiële instrumenten voor de Europese economie, maar vreest dat deze uiteindelijk beperkt zullen blijven tot projecten met rendement op korte en middellange termijn; vreest dat de investeringen in projecten die net zo nodig zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen van de strategie van de Europese Unie voor een slimme, duurzame en inclusieve groei, niet zullen worden ...[+++]

50. est confiant dans les effets plus que positifs d'une utilisation accrue des instruments financiers sur l'économie européenne, mais craint que ceux-ci se limitent, en pratique, aux projets offrant un rendement à court et moyen termes; craint que les investissements dans des projets tout aussi nécessaires à la réalisation des objectifs de la stratégie de l'Union pour une croissance intelligente, durable et inclusive ne puissent être réalisés en raison des risques trop élevés qu'ils comportent pour les investisseurs ainsi que du manque de fonds publics; demande en conséquence à la Commission de présenter, le plus rapidement possible, ...[+++]


Deze interim-regering, waarvan het mandaat uiterst precies is omschreven en beperkt tot drie maanden, ook voor ontwikkelingssamenwerking, heeft een engagement aangegaan dat ambitieuzer is dan dat van de rest van Europa, te weten dat wij alles in het werk zullen stellen, ondanks alle problemen, om in 2010 het cijfer van 0,7 % van het BNI voor ontwikkelingssamenwerking te bereiken, terwijl de rest van Europa dat doel in 2015 wil bereiken.

Le gouvernement intérimaire, dont le mandat était extrêmement précis et limité à trois mois, y compris pour la coopération au développement, a confirmé cet engagement plus ambitieux que celui pris par le reste de l'Europe, qui est de dire: nous mettrons tout en œuvre, malgré les difficultés, pour atteindre le chiffre de 0,7 % du RNB consacré à la coopération pour 2010, alors que le reste de l'Europe a fixé cet horizon à 2015.


M. wijst erop dat er al jaren drie goedkope biosimilaire alternatieven bestaan, die in België ondanks alle geboden waarborgen bijna niet worden gebruikt, en dat er dringend maatregelen moeten worden genomen om het effectieve gebruik van die geneesmiddelen te stimuleren, om op korte termijn te bezuinigen, de ondernemingen aan te moedigen om met de bestaande biosimilaire producten op de Belgische markt aanwezig te blijven en in de toekomst nieuwe biosimilaire geneesmiddelen aan te bieden, die het op hun ...[+++]

M. considérant la présence depuis plusieurs années de trois alternatives biosimilaires bon marché, qui ne sont quasi pas utilisées en Belgique, malgré toutes les garanties qui sont offertes, et la nécessité et l'urgence de prendre des mesures pour stimuler l'utilisation effective de ces médicaments pour réaliser des économies à court terme, encourager les firmes à rester sur le marché belge avec les produits biosimilaires existants, et à proposer à l'avenir de nouveaux médicaments biosimilaires, qui permettront à leur tour de réaliser des économies très importantes dans le futur; ...[+++]


Dan blijkt dat er bij het terugbrengen van de armoede de onmiddellijke vorderingen zeer beperkt zullen zijn, al kunnen er wel andere positieve gevolgen voortvloeien uit de drastische gedaanteverandering die de economieën van onze partners zullen ondergaan.

Dans ce cas, les données montrent qu’en ce qui concerne la diminution de la pauvreté, les gains immédiats sont considérablement moindres quoique d’autres avantages puissent résulter des profonds changements qui auront lieu dans les économies de nos partenaires méditerranéens.


Mijnheer Mandelson gaat ook bijzonder kort door de bocht, omdat hij, al dan niet bewust, over het hoofd ziet dat de verwachte prijsdalingen alleen betrekking zullen hebben op een zeer beperkt gamma van textiel en kledingproducten, dus een zeer beperkt effect in het algemeen zullen hebben.

Il a en outre tiré des conclusions plutôt hâtives, car il fait l’impasse - volontairement ou pas - sur le fait que les baisses des prix attendues ne concerneront qu’une gamme très limitée de produits textiles et de l’habillement et n’auront dès lors qu’un effet global très restreint.


Niet lang geleden waren alle partijen het erover eens dat de aanzienlijke macht van het Koningshuis aan banden moet worden gelegd, mede gelet op de onloochenbare risico's die het Koningshuis in de toekomst zullen kenmerken, zoals de zeer beperkte intellectuele kwaliteiten, de nogal fanatieke opvattingen en de missioneringsdrang van de troonopvolger.

Voici peu de temps, tous les partis étaient d'accord pour en limiter le pouvoir, compte tenu des risques incontestables qui la caractériseront à l'avenir comme des qualités intellectuelles très limitées, des idées plutôt fanatiques et la propension du successeur au trône à effectuer des missions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks alles spoedig zeer beperkt zullen' ->

Date index: 2021-05-02
w