Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omzendbrief zpz 16 voorgesteld » (Néerlandais → Français) :

Voor de goederen/ diensten verworven buiten deze CMS-FOR, inspireren wij ons op de gids voor duurzame aankopen wat betreft de ecologische aspecten en wij hernemen de bestaande sociale typeclausule vermeld in de modellen voor bestekken voorgesteld door de FOD P en O. Het toepassingskader wordt aangeleverd door de omzendbrief van 16 mei 2014 betreffende "Integratie van duurzame ontwikkeling, met inbegrip van sociale clausules en maatregelen ten voordele van kleine en middelgrote ondernemingen, in het kader van overheidsopdrachten geplaa ...[+++]

Pour les produits/ services, hors CMS-FOR, on s'inspire du guide des achats durables en ce qui concerne les aspects écologiques et reprenons la clause sociale type existant dans les modèles de cahier des charges proposés par le SPF P et O. Le champ d'application est fixé dans la circulaire du 16 mai 2014 concernant "l'Intégration du développement durable, en ce compris les clauses sociales et les mesures favorisant les petites et moyennes entreprises, dans le cadre de marchés publics passés par les autorités adjudicatrices fédérales".


Daarom had ik via mijn omzendbrief ZPZ 16 voorgesteld aan de gemeentebesturen om een voorschot van 80 % van de eventuele verhoging die het gevolg is van het nieuwe statuut toe te voegen aan de basiswedde, berekend volgens de regels van hun oude statuten.

C'est pour cette raison, que dans ma circulaire ZPZ 16, j'ai proposé aux administrations communales d'octroyer une avance de 80 % sur l'augmentation éventuelle qui découlerait de l'application du nouveau statut, ajoutée au traitement de base, lequel restait calculé selon les règles de l'ancien statut.


De terbeschikkingstelling van die toelage maakte het voorwerp uit van het regeringsakkoord inzake de federale toelage van 6 maart 2001, waaraan ik een afzonderlijke omzendbrief wijdt (Zie mijn Omzendbrief ZPZ 16 richtlijnen betreffende de bezoldiging van de politieambtenaren)

La mise à disposition de cette allocation fédérale a fait l'objet de l'accord gouvernemental relatif à la dotation fédérale du 6 mars 2001 auquel je consacre une circulaire séparée (Circulaire ZPZ 16 Directives concernant les rémunérations des fonctionnaires de police)


3 APRIL 2001. - Omzendbrief ZPZ 16 houdende richtlijnen inzake de bezoldiging van de politieambtenaren

3 AVRIL 2001. - Circulaire ZPZ 16 - Directives concernant les rémunérations des fonctionnaires de police


In mijn omzendbrief ZPZ 16 van 3 april 2001, heb ik aan de gemeentebesturen voorgesteld om een voorschot van 80% toe te kennen op de eventuele verhoging die zou voortvloeien uit de toepassing van het nieuwe statuut, die bovenop de basiswedde komt, die volgens de regels van het oude statuut wordt berekend. Dat was geen gemakkelijke klus.

Dans ma circulaire ZPZ 16 du 3 avril 2001, j'avais proposé aux administrations communales d'octroyer une avance de 80% sur l'augmentation éventuelle qui découlerait de l'application du nouveau statut, s'ajoutant au traitement de base, lequel restait calculé selon les règles de l'ancien statut, ce qui n'était pas une tâche aisée.


Het doel van de omzendbrief ZPZ 16 van 3 april 2001 bestond erin om uniforme bewarende en overgangsmaatregelen te nemen met betrekking tot de bezoldiging van de leden van de gemeentepolitie en dit in het licht van het nieuwe politiestatuut.

Le but de la circulaire ZPZ 16 du 3 avril 2001 consistait à prendre des mesures conservatoires et transitoires uniformes relatives au traitement des membres de la police communale, et ce à la lumière du nouveau statut policier.


De omzendbrief ZPZ 16 van 3 april 2001 houdende richtlijnen inzake de bezoldiging van de politieambtenaren maakte het de gemeenten mogelijk om de gedeeltelijke uitbetaling in 2001 te verrichten via voorschotten.

La circulaire ZPZ 16 du 3 avril 2001 portant des directives relatives aux traitements des fonctionnaires de police a permis aux communes de procéder au paiement partiel en 2001 par le biais d'avances.


Op 16 december 2013 werd omzendbrief 13/2013 in aanwezigheid van beide bevoegde ministers aan de magistraten van het land voorgesteld.

Le 16 décembre 2013, la circulaire 13/2013 a été présentée aux magistrats du pays, en présence des deux ministres compétentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief zpz 16 voorgesteld' ->

Date index: 2023-04-13
w