Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omtrent de reden waarom sommige " (Nederlands → Frans) :

In dit geval wordt door de gesubsidieerde organisatie publiek gemaakt dat het geheel of sommige delen van het rapport of van de management response vertrouwelijk zijn en de reden waarom dit het geval is.

Dans ce cas, il est rendu public par l'organisation subsidiée que tout ou certaines parties du rapport ou de sa réponse managériale sont confidentiels et les raisons qui justifient ce choix.


Op 30 april 2015 vroeg ik naar de stand van zaken omtrent deze audit en de reden waarom deze audit nog niet ter beschikking is.

Le 30 avril 2015, j'ai demandé quel était l'état d'avancement de cet audit et la raison pour laquelle ce dernier n'était pas encore disponible.


De enige reden waarom de minister van Justitie deze rol werd toebedeeld, ligt in het feit dat de autoriteiten bij internationaal recht en bij recht met enige internationale connotatie steeds worden vertegenwoordigd door de minister van Justitie (in sommige gevallen door de eerste minister).

La seule raison pour laquelle on attribue ce rôle au ministre de la Justice est qu'en droit international et en droit ayant une certaine connotation internationale, les autorités sont toujours représentées par le ministre de la Justice (et, dans certains cas, par le premier ministre).


In zulke tabellen kan ook worden uiteengezet waarom sommige bepalingen van de richtlijn niet omgezet worden, bijvoorbeeld omdat de strekking daarvan buiten de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap valt of irrelevant is ten aanzien van die bevoegdheid, omdat die bepalingen een keuzemogelijkheid betreffen waaraan de Duitstalige Gemeenschap geen uitvoering geeft, de bepaling van de richtlijn geen deel uitmaakt van die welke omzetting behoeven, of om onverschillig welke andere aanvaardbare reden.

Pareils tableaux permettront également d'expliquer pourquoi certaines dispositions de la directive ne sont pas transposées, par exemple, parce que leur objet tombe en dehors des compétences de la Communauté germanophone, qu'il n'est pas pertinent au regard de ces compétences, que ces dispositions concernent une faculté optionnelle non mise en œuvre par la Communauté germanophone, que la disposition de la directive n'est pas de celles qui appellent une transposition ou pour tout autre motif admissible.


Met betrekking tot de vraag van het geachte lid omtrent de reden waarom sommige klanten van de Bank van De Post meerdere brieven ontvingen betreffende de actie « Customer Identification » in het kader van de wet van 1993, gewijzigd in 1998 en 2004 met betrekking tot de strijd tegen het witwassen van geld en de strijd tegen het terrorisme, kan ik u op basis van de informatie die mij werd verstrekt door De Post het volgende melden.

En ce qui concerne la question de l'honorable membre relative aux raisons pour lesquelles certains clients de la Banque de La Poste ont reçu plusieurs lettres à propos de l'action « Customer Identification », dans le cadre de la loi de 1993, modifiée en 1998 et en 2004 sur la lutte contre le blanchiment d'argent et contre le terrorisme, j'ai l'honneur de porter à votre connaissance les éléments suivants, sur la base des information que La Poste m'a fournies.


Wat betreft de verklaringen die door bepaalde Russische media worden toegedicht aan de vicevoorzitter van de Commissie, verantwoordelijk voor Ondernemingen en industrie, heeft hij reeds duidelijk gemaakt dat zijn woorden uit hun verband zijn gerukt: de citaten die zijn eigen, persoonlijke mening zouden weergeven, waren slechts zijn beschrijving van de verklaring van de Russische autoriteiten omtrent de reden waarom zij gekozen hebben voor het heffen van uitvoerrechten op R ...[+++]

En ce qui concerne les déclarations attribuées par certains médias russes au Vice-président de la Commission chargée de l’Entreprise et de l’Industrie, ce dernier a déjà spécifié qu’il avait été cité hors contexte: les citations censées représenter son opinion personnelle constituaient en fait sa description de l’explication donnée par les autorités russes relative à leur choix d’imposer des taxes à l’exportation de bois russe.


Maar juist die interpretatie is de reden waarom sommige regimes het concept van de verantwoordelijkheid om te beschermen verwerpen: zij zien het als een politiekvoorwendsel voor het Westen om zijn imperialisme te rechtvaardigen, om interventies te rechtvaardigen die niet gegrond zijn op humanitairebelangen maar op machtszucht.

Mais cette interprétation est précisément la cause du rejet du concept de la responsabilité de protéger par des régimes qui y voient une couverture politique pour les occidentaux afin de justifier leur impérialisme, de justifier des interventions motivées non pas par des intérêts humanitaires mais par des intérêts de puissance.


Uit het feit dat de indiener van de motie in zijn tekst onvermeld heeft gelaten dat de tijdstippen niet met elkaar in overeenstemming zijn – reden waarom sommige leden hun handtekening onder de tekst gezet hebben zonder dat ze precies wisten waar het om ging – blijkt overduidelijk dat hij bewust heeft geprobeerd zaken te verdraaien.

Ce décalage dans le temps que l’auteur de la motion a oublié de mettre dans le texte de celle-ci - ce qui explique que certains aient signé la motion sans en connaître véritablement l’enjeu - démontre à l’évidence les manœuvres délibérées d’amalgame auxquelles se livre son auteur.


Dat was trouwens de reden waarom ik sommige aanbevelingen lachwekkend genoemd heb.

C'est du reste la raison pour laquelle j'ai traité certaines recommandations de dérisoires.


De debatten in de commissie en in de plenaire vergadering waren bijzonder leerzaam over de reden waarom sommigen problemen hadden met onderhandelingen: die onderhandelingen dienden te gebeuren binnen een Belgische context en dat is er voor sommige fracties te veel aan.

Les débats ont appris beaucoup sur la raison pour laquelle les négociations en indisposaient certains : ces négociations devaient se dérouler dans un contexte belge, ce qui était déjà trop pour certains groupes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omtrent de reden waarom sommige' ->

Date index: 2022-07-20
w