Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omroep kan namelijk zelf beslissen " (Nederlands → Frans) :

Bovendien zijn, zoals Duitsland uiteenzet, de omroepen niet verplicht hun programma's via DVB-T uit te zenden: elke omroep kan namelijk zelf beslissen de vergunning terug te geven, zoals de zender Terra Nova dat heeft gedaan.

Par ailleurs, contrairement à ce que fait valoir l’Allemagne, les radiodiffuseurs ne sont pas obligés de diffuser leurs programmes par le biais de la DVB-T: les licences peuvent être restituées sur décision des radiodiffuseurs, ainsi que l’a prouvé le diffuseur Terra Nova.


Wij willen namelijk zelf beslissen welk economisch beleid er gevoerd moet worden.

Nous voulons décider nous-mêmes la politique économique que nous voulons poursuivre.


Artikel 64 behandelt een niet zo onbelangrijk aspect van de kleine bijdragen, namelijk dat wanneer de inningskosten voor bepaalde bijdragen groter zijn dan de waarde van die bijdragen zelf, de Koning kan beslissen die bijdragen niet in te vorderen.

L'article 64 traite d'un aspect non négligeable des petites cotisations, à savoir lorsque les frais de perception de certaines cotisations sont plus élevés que la valeur des cotisations elles-mêmes, le Roi peut décider de ne pas percevoir ces cotisations.


Vraag is dan ook of in het wetsontwerp niet beter de klemtoon zou worden gelegd op de beleidsmatige inbreng die het Parlementair Comité kan leveren op het vlak van de wetsevaluatie (namelijk beslissen over vragen zoals wanneer dient te worden geëvalueerd, op welke wijze dat moet gebeuren, welke instantie de evaluatie concreet moet verrichten, enz.), veeleer dan het Comité zelf principieel met het uitvoeren van ...[+++]

La question est par conséquent de savoir s'il ne serait pas plus opportun que le projet de loi mette l'accent sur la contribution politique que le Comité parlementaire peut apporter dans le domaine de l'évaluation de la législation (en tranchant des questions portant sur l'opportunité d'une évaluation, la forme de l'évaluation, l'instance chargée de la réaliser concrètement, et c.), plutôt que de charger, par principe, le Comité lui-même de l'exécution de l'évaluation de la législation (dénommée dans le projet de loi « examen de la requête »), avec ou sans l'assistance d'experts.


Vraag is dan ook of in het wetsontwerp niet beter de klemtoon zou worden gelegd op de beleidsmatige inbreng die het Parlementair Comité kan leveren op het vlak van de wetsevaluatie (namelijk beslissen over vragen zoals wanneer dient te worden geëvalueerd, op welke wijze dat moet gebeuren, welke instantie de evaluatie concreet moet verrichten, enz.), veeleer dan het Comité zelf principieel met het uitvoeren van ...[+++]

La question est par conséquent de savoir s'il ne serait pas plus opportun que le projet de loi mette l'accent sur la contribution politique que le Comité parlementaire peut apporter dans le domaine de l'évaluation de la législation (en tranchant des questions portant sur l'opportunité d'une évaluation, la forme de l'évaluation, l'instance chargée de la réaliser concrètement, et c.), plutôt que de charger, par principe, le Comité lui-même de l'exécution de l'évaluation de la législation (dénommée dans le projet de loi « examen de la requête »), avec ou sans l'assistance d'experts.


Er is op dit punt dan ook absoluut geen sprake van nog meer bureaucratie. De ondernemingen kunnen namelijk zelf beslissen of ze deze rechtsvorm al dan niet willen toepassen. Het gaat puur om het aanbieden van een nieuwe mogelijkheid aan die ondernemingen. Op dit vlak is namelijk duidelijk sprake van een leemte in de wetgeving, aangezien wij voor grote ondernemingen al wel een Europese NV hebben gecreëerd.

Par ailleurs, il n’est aucunement question d’un surcroît de bureaucratie, car les sociétés peuvent elles-mêmes décider si elles souhaitent cette forme juridique ou non. Il s’agit simplement d’un instrument dont elles peuvent se servir, d’un instrument comblant un vide juridique réel laissé dans le sillage de la création de la société anonyme européenne pour les grandes entreprises.


Het verwijzende rechtscollege verzoekt het Hof de situatie te vergelijken van de belastingplichtige voor wie die overgangsbepaling geldt, en die afhankelijk zou zijn van de handelwijze van de belastingadministratie die zelf zou kunnen beslissen over het tijdstip waarop de termijn van zes maanden ingaat om aan de rechter een subsidiaire aanslag voor te leggen, met de situatie van de belastingplichtige op wie artikel 355 van het WIB 1992 van toepassing is, en die de waarborg heeft dat de administratie hem enkel kan herbelasten binnen een termijn van drie maanden vanaf de datum waarop de beslissing van de belastingdirecteur niet meer voor d ...[+++]

La juridiction a quo invite la Cour à comparer la situation du contribuable à qui s'applique cette disposition transitoire, lequel serait tributaire du comportement de l'administration fiscale qui pourrait décider elle-même du moment auquel le délai de six mois pour soumettre au juge une cotisation subsidiaire commence à courir, avec la situation du contribuable à qui s'applique l'article 355 du CIR 1992, qui dispose de la garantie que l'administration ne pourra le réimposer que dans un délai de trois mois qui débute à la date à laquelle la décision du directeur des contributions n'est plus susceptible de recours en justice, soit à l'éco ...[+++]


Ik steun het compromis, namelijk dat de lidstaten kunnen beslissen over de invoering, maar het valt mij ook op dat er heel veel fabeltjes, zelfs gigafabeltjes over dit onderwerp de ronde doen.

Je soutiens le compromis, à savoir que les États membres doivent pouvoir décider s'ils l'appliquent ou non, mais je suis également conscient que les mythes sont légion, et c'est un euphémisme, et qu'ils font leur bonhomme de chemin en l'espèce.


Ik steun het compromis, namelijk dat de lidstaten kunnen beslissen over de invoering, maar het valt mij ook op dat er heel veel fabeltjes, zelfs gigafabeltjes over dit onderwerp de ronde doen.

Je soutiens le compromis, à savoir que les États membres doivent pouvoir décider s'ils l'appliquent ou non, mais je suis également conscient que les mythes sont légion, et c'est un euphémisme, et qu'ils font leur bonhomme de chemin en l'espèce.


Het bevestigt de meest fundamentele rechten van de persoon, namelijk het recht van alle mensen om zelf over hun eigen leven te beslissen.

Il confirme les droits les plus fondamentaux de la personne humaine, à savoir le droit de tous les êtres humains à décider eux-mêmes de leur propre vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omroep kan namelijk zelf beslissen' ->

Date index: 2021-12-08
w