Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden " (Nederlands → Frans) :

Op mijn mondelinge vraag over de stand van zaken rond het "Masterplan Gevangenissen" en specifiek over de samenwerking tussen de FOD Justitie en de Regie der Gebouwen op basis van het samenwerkingsprotocol, antwoordde u dat: "Dat is meteen ook een bevestiging van het feit dat de problemen zoals wij ze nu in Vorst kennen er zijn omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden met de Regie der Gebouwen. Die werken zijn niet uitgevoerd en nu is er dus een probleem waardoor wij wellicht de vleugel B moeten sluiten (...)" en verder: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelques exceptions près.

À ma question orale sur l'état d'avancement du 'Master plan Prisons' et spécifiquement sur la collaboration entre le SPF Justice et la Régie des Bâtiments en vertu du protocole de collaboration, vous avez répondu comme suit: "Cette situation confirme le fait que les problèmes qui se posent à Forest sont dus à la non-exécution des travaux convenus il y a deux ans avec la Régie des Bâtiments, qui nous a contraints à fermer l'aile B (...)" et plus loin: "La collaboration entre la Justice et la Régie des Bâtiments se passe bien, à quelques exceptions près.


Die trend piekt de jongste maanden omdat men op sommige sociale netwerken deels of volledig anoniem kan blijven, wat leidt tot feitelijke straffeloosheid. Volgens een enquête die twee jaar geleden door Child Focus werd gehouden, was een op drie jongeren in ons land al het slachtoffer van cyberpesten, erkent een op vijf zich schuldig te hebben gemaakt ...[+++]

D'après une enquête menée il y a deux ans par Child Focus, un jeune belge sur trois a déjà été victime de cyberharcèlement, un sur cinq reconnaît avoir été l'auteur de cyberharcèlement et 76 % reconnaissent avoir été témoin d'une situation de cyberharcèlement sans y être impliqués activement.


Wat de bestrijding van de armoede betreft, hebben de multilaterale financiële organisaties, in het kader van de HIPC, gevraagd een Poverty reduction strategic paper op te stellen met betrekking tot de acties die de arme landen toegang zouden moeten geven tot het Poverty reduction fund van het IMF. Twee jaar geleden hebben wij een studie gemaakt over de problemen die verband houden met het Poverty reduction strategic paper, inzonderheid in verba ...[+++]

En ce qui concerne la lutte contre la pauvreté, les organisations multilatérales financières ont demandé, dans le contexte HIPC, de faire un Poverty reduction strategic paper concernant les actions qui doivent permettre aux pays pauvres d'accéder au Poverty reduction fund du FMI. Il y a deux ans, nous avons fait une étude sur les problèmes liés au Poverty reduction strategic paper, notamment quant à la façon dont ce document était rédigé.


Wij voorzien om deze oefening iedere twee jaar te herhalen, niet alleen omdat het mogelijk is dankzij van de aangroei van het team dat verantwoordelijk is voor het beheer van de website, maar ook omdat we veel belang hechten aan dit medium waar steeds vaker gebruik van wordt gemaakt.

Nous prévoyons de reconduire cet exercice tous les deux ans, non seulement grâce à la croissance de l'équipe responsable de la gestion de l'Internet, mais également de par la priorité que nous accordons à ce média de plus en plus sollicité.


U weet al genoeg als ik u vertel dat twee leiders van de democratische oppositie, Nikołaj Statkiewicz en Paweł Sadyryniewicz, een paar dagen geleden tot drie jaar strafkamp zijn veroordeeld omdat ze betogingen tegen de regering hadden georganiseerd.

Il me suffit de mentionner que deux dirigeants de l’opposition démocratique, Nikolai Statkevich et Pavel Severinets, ont été condamnés il y a quelques jours à passer trois ans dans un camp de travail forcé pour avoir organisé des manifestations hostiles au gouvernement.


Twee jaar geleden hebben wij een crisisplan voorgesteld, waarbij we de maatregelen die de staatssecretaris nu neemt, ook al hadden voorgesteld.

Il y a deux ans, nous avions proposé un plan de crise dans lequel nous proposions déjà les mesures que la secrétaire d'État prend aujourd'hui.


Ruim een jaar geleden stelde ik u reeds een schriftelijke vraag in verband met het toekennen van een morele, militaire eretitel aan een aantal burgers omdat zij zich tijdens de Tweede Wereldoorlog verdienstelijk hadden gemaakt (vraag nr. 98 van 12 december 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 60, blz. 6757-6759).

Il y a plus d'un an de cela, je vous avais adressé une question écrite sur l'octroi à titre moral du prédicat militaire à un certain nombre de civils qui se sont illustrés pendant la Deuxième Guerre mondiale (question n° 98 du 12 décembre 2000, Questions et Réponses, Chambre, 2000-2001, n° 60, p. 6757-6759).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat wij twee jaar geleden afspraken gemaakt hadden' ->

Date index: 2021-03-17
w