Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat hij voorstelt " (Nederlands → Frans) :

Een lid van de werkgroep verwijst naar het wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, wat het verbod op kernwapens betreft (nr. 4-1441/1), dat voor een kernwapenvrije zone pleit op militair vlak. De zienswijze van de heer Mampaey is interessant omdat hij voorstelt een kernwapenvrije zone te creëren, in plaats van kernwapens te verbiedeN. -

Un membre du groupe de travail se réfère à la proposition de loi complétant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en ce qui concerne l'interdiction des armements nucléaires (nº 4-1441/1) qui va dans le sens d'une zone dénucléarisée sur le plan militaire, mais l'approche proposé par M. Mampaey est intéressante dans la mesure où il est question de créer une zone sans armes nucléaires au lieu de passer par leur interdiction.


Een lid van de werkgroep verwijst naar het wetsvoorstel tot aanvulling van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens, wat het verbod op kernwapens betreft (nr. 4-1441/1), dat voor een kernwapenvrije zone pleit op militair vlak. De zienswijze van de heer Mampaey is interessant omdat hij voorstelt een kernwapenvrije zone te creëren, in plaats van kernwapens te verbieden.

Un membre du groupe de travail se réfère à la proposition de loi complétant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes, en ce qui concerne l'interdiction des armements nucléaires (nº 4-1441/1) qui va dans le sens d'une zone dénucléarisée sur le plan militaire, mais l'approche proposé par M. Mampaey est intéressante dans la mesure où il est question de créer une zone sans armes nucléaires au lieu de passer par leur interdiction.


De heer Hugo Vandenberghe antwoordt dat zijn opmerking de context van zijn amendement overschrijdt omdat hij wil antwoorden op de kritiek op de weinig soepele formulering die hij voorstelt.

M. Hugo Vandenberghe répond que son observation va plus loin que son amendement afin de répondre à l'objection faite au caractère figé de la formule qu'il propose.


Spreker vraagt of de regering het idee van een erkenning van bepaalde duur steunt zoals amendement nr. 44 voorstelt omdat hij ervan overtuigd is dat de administratie de sector op basis van artikel 6, § 2, niet nauwlettend genoeg kan controleren.

L'orateur demande si le gouvernement soutient l'idée d'un agrément à durée déterminée, comme le propose l'amendement nº 44, parce qu'il est convaincu que l'administration ne sera pas capable d'assurer un contrôle suffisant du secteur sur la base de l'article 6,§2.


Spreker vraagt of de regering het idee van een erkenning van bepaalde duur steunt zoals amendement nr. 44 voorstelt omdat hij ervan overtuigd is dat de administratie de sector op basis van artikel 6, § 2, niet nauwlettend genoeg kan controleren.

L'orateur demande si le gouvernement soutient l'idée d'un agrément à durée déterminée, comme le propose l'amendement nº 44, parce qu'il est convaincu que l'administration ne sera pas capable d'assurer un contrôle suffisant du secteur sur la base de l'article 6,§2.


Een verdere reeks amendementen die de rapporteur voorstelt, houdt rekening met het feit dat de buschauffeur er meestal alleen voorstaat, zodat hij niet altijd gedurende de reis bijstand kan verlenen omdat hij moet rijden.

Votre rapporteur propose aussi une autre série d'amendements visant à tenir compte du fait que dans les autobus et les autocars le personnel consiste le plus souvent en une seule personne , le chauffeur, qui, à lui seul, n'est pas en mesure de fournir une assistance pendant le voyage, c'est-à-dire pendant qu'il conduit.


Wederom ben ik het eens met het standpunt van de rapporteur, omdat hij terecht voorstelt om de verordening zodanig uit te breiden dat alle spoorwegreizigers eronder vallen, zowel de nationale als de internationale reizigers.

Une fois de plus, je partage la position du rapporteur, en ce sens qu’il propose à juste titre d’étendre la portée du règlement à tous les voyageurs du rail, tant nationaux qu’internationaux.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer Graefe zu Baringdorf, danken voor zijn verslag en zijn voorstellen en ook omdat hij vele voorstellen van de politieke fracties heeft overgenomen. Anderzijds wil ik ook commissaris Fischer Boel bedanken voor haar evenwichtige mededeling over deze sector en voor de alternatieve scenario’s die zij voorstelt. Het zijn scenario’s waarin elke lidstaat zich kan terugv ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Graefe zu Baringdorf, pour son rapport, pour les propositions qu’il a faites et pour avoir accepté bon nombre des propositions déposées par les groupes politiques. Par ailleurs, je voudrais remercier la Commission elle-même et la commissaire, Mme Fischer Boel, pour leur communication équilibrée dans ce secteur et pour les scénarios alternatifs qu’elles présentent, des scénarios dans lesquels chaque État membre, en fonction de la structure de ses systèmes d’assurance et des particularités de son agriculture, peuvent trouver leur propre niveau.


Verder ben ik bijzonder met het antwoord van de heer Lamy ingenomen - wat welhaast niet anders kon, daar hij zo goed thuis is in deze materie - omdat hij voorstelt de informatiecampagne te decentraliseren.

De plus, je suis très satisfait de la réponse de M. Lamy - il ne pouvait en être autrement étant donné que M. Lamy connaît bien ces sujets - de décentraliser la campagne d'information.


– (DA) Mijnheer de Voorzitter, ik vind dat zowel de Commissie als de heer Arvidsson onze dank verdient, de Commissie omdat ze ondanks de kritiek toch met een voorstel op dit gebied is gekomen en de heer Arvidsson omdat hij met zijn verslag een verantwoord kader voorstelt voor het gebruik van ftalaten in speelgoed.

- (DA) Monsieur le Président, j'estime qu'il y a lieu de féliciter à la fois la Commission et M. Arvidsson. Je remercie la Commission, parce qu'en dépit des critiques, elle a présenté une proposition dans ce domaine et je remercie M. Arvidsson, parce que j'estime que son rapport fournit un cadre responsable à l'utilisation des phtalates dans les jouets.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij voorstelt' ->

Date index: 2021-11-09
w