Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat er verschillende culturen en tradities mee gemoeid » (Néerlandais → Français) :

Het is een complexe materie, die de nodige tijd vergt, omdat er verschillende culturen en tradities mee gemoeid zijn.

Il s’agit d’un dossier complexe dont la mise en œuvre prend du temps; différentes cultures et traditions sont concernées, en particulier liées aux professions et aux concepts de qualité et aux qualifications au sein de ces professions.


Tot slot wil ik zeggen dat de ontwikkeling van het scorebord tijd zal vergen, deels omdat de vooruitgang die op het gebied van consumentenbeleid en -bescherming is geboekt, erg verschilt van lidstaat tot lidstaat, maar ook omdat wij verschillend zijn, een verschillende culturen en tradities hebben.

Enfin, je voudrais dire que le développement du tableau de bord prendra du temps, d’une part parce que le rythme des progrès en matière de politique et de protection des consommateurs diffère d’un État membre à l’autre, mais aussi parce que nous sommes tous différents, que les cultures et les traditions diffèrent.


Toch moeten we respect blijven houden voor de verschillende financiële culturen en tradities in de naties van de EU en ik geloof dat het verslag van Karas evenwichtig is, omdat het de subsidiariteitsbehoefte op dit gebied erkent.

Il convient néanmoins de respecter les différentes cultures et traditions financières des pays de l’UE et je crois que le rapport Karas établit un juste équilibre en reconnaissant la subsidiarité nécessaire dans ce domaine.


Toch moeten we respect blijven houden voor de verschillende financiële culturen en tradities in de naties van de EU en ik geloof dat het verslag van Karas evenwichtig is, omdat het de subsidiariteitsbehoefte op dit gebied erkent.

Il convient néanmoins de respecter les différentes cultures et traditions financières des pays de l’UE et je crois que le rapport Karas établit un juste équilibre en reconnaissant la subsidiarité nécessaire dans ce domaine.


Het Handvest van de grondrechten is onderdeel van het acquis communautaire omdat het in de gemeenschappelijke constitutionele tradities van de lidstaten vastgelegde grondrechten formuleert als algemene beginselen van het Gemeenschapsrecht, wat een aanzienlijke bijdrage kan leveren aan het nader tot elkaar brengen van de verschillende culturen en volkeren die bij het Europese integratieproces betrokken zijn.

estime que la Charte des droits fondamentaux fait partie de l'acquis communautaire, en ce qu'elle énonce ces droits de base tels qu'ils résultent des traditions constitutionnelles communes aux États membres, en tant que principes généraux du droit communautaire, qu'elle peut fortement contribuer au rapprochement entre les différentes cultures et les différents peuples participant au processus d'intégration européenne et qu'elle représente donc un solide point de départ pour la confrontation qui doit avoir lieu dans le cadre de la Conv ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat er verschillende culturen en tradities mee gemoeid' ->

Date index: 2023-06-03
w