Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat er geen betere manier » (Néerlandais → Français) :

Ten tweede de behoefte aan verbeterde mobiliteit tussen de partnerlanden en de Europese Unie, omdat er geen betere manier is om de Europese waarden te propageren dan door van mens tot mens ervaringen uit te wisselen.

Ensuite, la nécessité d’une mobilité améliorée entre les pays partenaires et l’Union européenne, car il n’est pas de meilleure manière de promouvoir les valeurs européennes qu’en partageant les expériences de personne à personne.


Indien de regering meent dat dit doel op een andere en betere manier kan gerealiseerd worden, is er geen beletsel om dat te doen.

Si le gouvernement estime que ce but pourrait être atteint d'une autre et d'une meilleure façon, ceci ne constitue pas un obstacle.


Omdat veel slachtoffers van seksueel geweld op geen enkele manier aangifte doen en vaak ook geen verdere hulp zoeken, verschijnen deze feiten niet in de administratieve gegevens van politie, justitie, gezondheidszorg of hulpverlening.

Parce que de nombreuses victimes de violence sexuelle ne font aucune déposition et ne cherchent souvent aucune aide, ces faits n'apparaissent pas dans les données administratives de la police, de la justice, de la santé et de l'assistance.


In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten v ...[+++]

Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans une grande précarité car sans aucune adresse, en conséquence de quoi ils étaient injoignables pour les prestataires sociaux, des allocations familiales aux pensions. Au niveau du Registres national et à la d ...[+++]


Omdat het hier gaat om feiten gepleegd buiten het grondgebied, is de Belgische overheid op geen enkele manier bevoegd om hieromtrent een onderzoek te voeren.

En raison de l'extraterritorialité des faits, les autorités belges n'ont par conséquent aucune compétence pour mener une enquête sur cette situation.


1. a) Indien geen rekening gehouden wordt met de talloze en dagelijkse pogingen tot hacking die tegengehouden worden door de verschillende lagen van de perimeterbeveiling, hebben mijn diensten in 2015 drie intrusies kunnen vaststellen die evenwel niet specifiek gericht waren tegen mijn departement. b) Omdat de detectiemogelijkheden steeds performanter worden, is het moeilijk om met zekerheid te zeggen of het aantal cyberaanvallen d ...[+++]

1. a) Hormis les multiples tentatives journalières que nous parvenons à repousser grâce aux différents périmètres de sécurité, mes services ont constaté trois tentatives d'intrusion en 2015. Toutefois, ces dernières ne visaient pas mon département en particulier. b) Étant donné que les moyens de détection deviennent de plus en plus performants, il est difficile d'affirmer avec certitude si le nombre d'attaques informatiques a augmenté au cours des dernières années ou si nous parvenons à mieux les détecter.


Er zijn veel “mitsen”, “maren” en “misschiens”, omdat er geen andere manier is om machtverdeling te bereiken binnen een wijdvertakte familie van naties.

Il contient de nombreux «si», «mais» et «peut-être», car il n'existe pas d'autre moyen de partager le pouvoir au sein d'une famille de nations diverses.


Op die manier willen we de transformatie van burgers die vrijelijk over hun toekomst beslissen in consumenten en passieve dienstverrichters bespoedigen, en is er inderdaad geen betere manier om dit te doen.

On voudrait accélérer la transformation du citoyen acteur de son devenir en vulgaire consommateur, passif prestataire de services, que l'on ne s'y prendrait pas autrement!


Op die manier willen we de transformatie van burgers die vrijelijk over hun toekomst beslissen in consumenten en passieve dienstverrichters bespoedigen, en is er inderdaad geen betere manier om dit te doen.

On voudrait accélérer la transformation du citoyen acteur de son devenir en vulgaire consommateur, passif prestataire de services, que l'on ne s'y prendrait pas autrement!


Er is geen betere manier om het Handvest van de grondrechten in praktijk te brengen dan door dit na te streven en ik doe een beroep op alle instellingen en organen om in dit opzicht prioriteit te geven aan de belangen van de burgers.

Suivre cette suggestion sera la meilleure façon de mettre en pratique la charte des droits fondamentaux. À cet égard, j'appelle l'ensemble des institutions et des organismes à accorder la priorité aux intérêts des citoyens dans ce sens.




D'autres ont cherché : europese unie omdat er geen betere manier     geen     andere en betere     betere manier     omdat     geweld op     geen verdere     geen enkele manier     lieten vertoeven omdat     nieuwe procedure     omdat ze     rijksregister betreft     manier     omdat het hier     overheid op     departement b omdat     beter     evenwel     omdat er     geen andere     geen andere manier     vrijelijk over     inderdaad     inderdaad geen betere     geen betere     geen betere manier     omdat er geen betere manier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat er geen betere manier' ->

Date index: 2022-10-10
w