Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat er anders geen vissen in onze zeeën zullen » (Néerlandais → Français) :

Ook moeten jongeren tot het beroep worden aangetrokken, aangezien de bevolking vergrijst. Verder moeten er afzetmogelijkheden worden geboden voor de producten, opdat het geld van de consument niet in de zakken van tussenpersonen terechtkomt maar in die van de vissers. Ook moet het hoofd worden geboden aan problemen als prijsstijgingen. Tot slot moeten grote inspanningen worden ondernomen om de zeeën schoon te houden, omdat er anders geen vissen in onze zeeën zullen zwemmen, en om nog een hele reeks andere redenen.

Les jeunes doivent être attirés dans la profession car la population est vieillissante. Ils doivent être capables de vendre leurs produits afin que les intermédiaires n’engloutissent pas l’argent qui devrait revenir aux pêcheurs et aux consommateurs. Les problèmes tels que celui de la hausse des prix doivent être abordés. Pour finir, nous devons faire de gros efforts pour garder nos mers propres, pour qu’elles regorgent de poissons pour mille et une r ...[+++]


Bovendien denk ik dat als we vissers die in een bepaald gebied willen vissen met dit voorstel toch al verplichten om van te voren de zeebodem te bestuderen en de risico’s voor de zeebodem te beoordelen, die studie en beoordeling op alle diepten, van achthonderd tot elfhonderd of vijftienhonderd meter, zullen worden uitgevoerd, waardoor er geen scherpe grens van duizend meter hoeft te worden getrokken, ...[+++]

Pourtant, si, avec cette proposition, nous forçons déjà ceux qui veulent pêcher dans une zone définie à étudier les fonds marins au préalable et le risque pour ces fonds marins, je suis persuadé que cette étude couvrira toutes les profondeurs allant de 800 à 1 100 mètres, voire 1 500, et il serait dès lors superflu de fixer une limite claire à 1 000 mètres, puisqu'une protection est déjà assurée d'une autre manière.


Wij zullen niet oneindig blijven betalen en wij zijn geen bodemloze put, maar het is waar dat wij bereid zijn voor onze beginselen te betalen, niet alleen in het belang van die beginselen, maar ook omdat de mogelijke voordelen in een multilaterale handelsronde voor de mondiale economie en voor ons in Europa ...[+++]

Nous ne paierons pas indéfiniment et nous ne sommes pas un puits sans fond, mais il est vrai que nous sommes disposés à payer pour nos principes, non seulement parce que ce sont nos principes, mais aussi parce que, dans un cycle commercial multilatéral, les bénéfices potentiels pour l’économie mondiale, pour nous en Europe et pour les pauvres et nécessiteux du monde entier sont bien plus décuplés par la multilatéralisation de l’accord conclu que ne pourrait le faire toute série d’accords bilatéraux signés entre nous-mêmes et d’autres pays ou régions.


Met andere woorden, hoewel een schikking onze voorkeur heeft omdat dat sneller is dan de negen maanden die volgens de regels van het Octrooibureau nodig zullen zijn, hebben wij onszelf de juiste manier voorbehouden om bezwaar te maken tegen het octrooi indien via deze snellere weg geen voortgang ...[+++]

En d'autres termes, nous préférerions un arrangement négocié, parce que ce serait plus rapide que les neuf mois prévus par les règles de l'Office des brevets, mais nous nous réservons le droit de faire opposition au brevet si aucun progrès n'est fait par cette voie plus rapide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat er anders geen vissen in onze zeeën zullen' ->

Date index: 2022-01-25
w