Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat de handel daarin vaak " (Nederlands → Frans) :

14. meent dat de strijd tegen de mensenhandel een internationale aanpak vereist, omdat deze handel vaak gelinkt is aan grensoverschrijdende georganiseerde misdaad; verzoekt de Maldivische autoriteiten om met de buitenlandse ambtgenoten en de buurlanden samen te werken bij grensoverschrijdend onderzoek met het oog op de ontmanteling van misdaadorganisaties;

14. estime que la lutte contre la traite des êtres humains nécessite une approche transnationale car elle est souvent liée à des organisations criminelles transnationales; demande aux autorités maldiviennes de collaborer avec leurs homologues étrangers et voisins dans les enquêtes transnationales en vue de démanteler les organisations criminelles;


Diensten zijn anders dan goederen, omdat de handel daarin vaak rechtstreeks gekoppeld is aan menselijk streven en niet slechts bestaat uit de virtuele verkoop van een technologie.

Les services ne sont pas des marchandises comme les autres parce que leur commerce implique souvent très directement le travail humain et pas uniquement les échanges virtuels d'une technologie.


De verbeurdverklaring bedoeld in artikel 4, § 6, van de Drugswet werd ingevoegd bij wet van 9 juli 1975, omdat de wetgever vaststelde dat de verboden handel in verdovende middelen vaak gebeurt met behulp van geleende voertuigen (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 290, p. 4) en omdat hij van oordeel was dat in de strijd tegen de drugshandel een « grotere gestrengheid » vereist was (ibid., p. 9).

La confiscation visée à l'article 4, § 6, de la loi relative aux drogues a été instaurée par la loi du 9 juillet 1975, parce que le législateur avait constaté que le trafic de stupéfiants s'opérait fréquemment au moyen de véhicules empruntés (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 290, p. 4) et qu'il jugeait que la lutte contre ce trafic requérait une « sévérité plus grande » (ibid., p. 9).


Daar de doelstelling van het overwogen optreden, namelijk een einde maken aan plotse en grootschalige btw-fraude, die zeer vaak een internationale dimensie heeft, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, omdat deze afzonderlijk niet de mogelijkheden hebben om op te treden tegen fraudecircuits in verband met nieuwe vormen van handel die zich over versch ...[+++]

Étant donné que l'objectif de la mesure à prendre, à savoir enrayer les phénomènes de fraude soudaine et massive dans le domaine de la TVA, qui ont très souvent une dimension internationale, ne peut pas être réalisé de manière suffisante par les États membres, puisque ces derniers ne sont pas en mesure de lutter individuellement contre les circuits de fraude liés à de nouvelles formes de commerce impliquant simultanément plusieurs pays, et peut donc être mieux réalisé au niveau de l'Union, qui permet de répondre plus rapidement et, par conséquent, de manière plus appropriée et plus efficace à ces phénomènes, l'Union peut prendre des mesu ...[+++]


De in het geding zijnde bepalingen beperken het recht op de vrije keuze van beroepsarbeid en voeren een ernstige beperking in van de vrijheid van handel en nijverheid en dit ongeacht of zij betrekking hebben op degenen die, omdat zij niet voldoen aan de daarin bepaalde voorwaarden, niet kunnen worden ingeschreven in het register bedoeld in artikel 10 van de wet van 27 maart 1995 of op degenen die, omdat zij daa ...[+++]

Les dispositions en cause limitent le droit au libre choix d'une activité professionnelle et établissent une restriction grave à la liberté du commerce et de l'industrie et ce, qu'elles concernent ceux qui, faute de satisfaire aux conditions qu'elles prévoient, ne peuvent être inscrits au registre prévu à l'article 10 de la loi du 27 mars 1995 ou ceux qui, n'y satisfaisant plus, en sont radiés (article 13bis ).


We kunnen daar niet mee instemmen, niet in de laatste plaats omdat de handel in diensten vrijwel altijd wijzigingen in de nationale wetgeving of de invoering van regelgeving vereist, die het sociale netwerk van een maatschappij vaak in de kern raken, zeker als het basisdiensten betreft waarvan mensen afhankelijk zijn.

Nous ne pouvons marquer notre accord avec ce point de vue, notamment parce que le commerce des services nécessite presque toujours une modification de la législation nationale ou la mise en œuvre de règlements qui touchent au cœur même du tissu social d'une société, notamment dans le cas de services fondamentaux dont la population dépend au quotidien.


E-handel en het vertrouwen daarin van zowel consumenten, als het bedrijfsleven, die vaak nog twijfelen, moeten worden bevorderd.

Le commerce électronique doit être encouragé, et la confiance à son égard renforcée, non seulement pour les consommateurs, mais également les entreprises qui répugnent parfois à y recourir.


Wij moeten toezicht uitoefenen – en dit is een taak voor de Commissie – omdat maar al te vaak in de arme landen nepgeneesmiddelen binnenstromen. Deze ontsporing van de internationale handel moet dus ook fiks aangepakt worden.

Nous devons être vigilants - et c’est la tâche de la Commission -, car trop souvent, des médicaments contrefaits sont envoyés dans les pays pauvres, et c’est pourquoi nous devons aussi agir avec détermination pour lutter contre cette distorsion du commerce international.


Dit komt overeen met de conclusie in het verslag over de e-handel[27] dat de markt op middellange tot lange termijn kan gaan groeien, omdat handelspraktijken vaak meer worden bepaald door percepties dan door feitelijke problemen en omdat er door de toenemende populariteit van onlinetransacties bij consumenten vraag naar grensoverschrijdende expansie zal ontstaan.

Ce constat concorde avec les conclusions du rapport sur le commerce électronique[27], selon lesquelles le marché peut s’accroître à moyen et long terme parce que l’attitude des entreprises est plus fréquemment définie par la façon de voir les choses que par des problèmes réels et parce que la popularité croissante des transactions en ligne auprès des consommateurs créera une demande d’expansion transfrontalière.


Wanneer een bestaande chemische stof die al als bulkstof in de handel is, in de vorm van een nanomateriaal (in nanovorm) op de markt wordt geïntroduceerd, moet het registratiedossier worden aangepast omdat ook de specifieke eigenschappen van de nanovorm van de stof daarin moeten worden opgenomen.

Lorsqu’une substance chimique existante, déjà commercialisée en tant que substance en vrac, est introduite sur le marché sous la forme d’un nanomatériau (nanoforme), le dossier d’enregistrement devra être mis à jour de manière à inclure les propriétés spécifiques de la nanoforme de cette substance.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de handel daarin vaak' ->

Date index: 2022-03-02
w