Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanpak vereist omdat » (Néerlandais → Français) :

14. meent dat de strijd tegen de mensenhandel een internationale aanpak vereist, omdat deze handel vaak gelinkt is aan grensoverschrijdende georganiseerde misdaad; verzoekt de Maldivische autoriteiten om met de buitenlandse ambtgenoten en de buurlanden samen te werken bij grensoverschrijdend onderzoek met het oog op de ontmanteling van misdaadorganisaties;

14. estime que la lutte contre la traite des êtres humains nécessite une approche transnationale car elle est souvent liée à des organisations criminelles transnationales; demande aux autorités maldiviennes de collaborer avec leurs homologues étrangers et voisins dans les enquêtes transnationales en vue de démanteler les organisations criminelles;


Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: “Een jaar geleden hebben we het partnerschapskader in het leven geroepen, omdat we ervan overtuigd waren dat voor migratiebeheer partnerschap en een brede aanpak vereist zijn, gebaseerd op de bescherming van de rechten van migranten, de bestrijding van mensensmokkelaars en de aanpak van de achterliggende oorzaken als armoede, conflicten en klimaatverandering.

M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente de la Commission, a déclaré à ce propos: «iI y a un an de cela, animés par la conviction que la gestion des migrations nécessite un partenariat et une approche globale, nous avons lancé le cadre de partenariat, axé sur la protection des droits des migrants et sur la lutte contre les trafiquants d'êtres humains et contre les causes profondes que sont, notamment, la pauvreté, les conflits et le changement climatique.


Pas na het drama in Kosovo heeft de regering radicaal gekozen voor massale terugkeer met begeleidende maatregelen ter plaatse omdat zij er zich toen rekenschap van heeft gegeven dat een migratiestroom van die omvang een homogene en collectieve aanpak vereist.

Ce n'est que suite au drame du Kosovo que le gouvernement a radicalement opté pour un retour massif, accompagné sur place, parce qu'il s'est rendu compte que le flux de cette importance méritait un traitement homogène et collectif.


24. neemt er kennis van dat volgens een nieuwe studie die in 2013 met financiering van de Commissie in het kader van haar werkzaamheden met het oog op de hervorming van het btw-stelsel in Europa en de bestrijding van belastingontwijking werd gepubliceerd over het „btw-deficit”, 193 000 000 000 EUR aan btw-ontvangsten (1,5 % van het bbp) verloren gingen omdat de regelgeving niet werd nageleefd of omdat ze niet werden teruggevorderd in 2011; benadrukt echter dat het btw-deficit niet enkel toe te schrijven is aan fraude, maar ook aan andere factoren zoals faillissementen en insolventie, statistische fouten, betalingsachterstanden en belast ...[+++]

24. prend note du fait que, selon la nouvelle étude publiée en 2013 sur le «VAT Gap» financée par la Commission dans le cadre de ses travaux visant à réformer le système de la TVA en Europe et à réprimer l'évasion fiscale, 193 000 000 000 EUR des recettes de TVA (1,5% du PIB) ont été perdus pour cause de non-conformité ou de non-recouvrement en 2011; souligne néanmoins que le VAT Gap n'est pas seulement dû à la fraude mais aussi à la faillite et l'insolvabilité, aux erreurs statistiques, aux retards de paiement et à l'évasion fiscale, entre autres; ajoute qu'il apparaît donc évident que la lutte efficace contre le «VAT Gap» nécessite une approche pluridisciplinaire et concertée; souligne l'importance de ...[+++]


24. neemt er kennis van dat volgens een nieuwe studie die in 2013 met financiering van de Commissie in het kader van haar werkzaamheden met het oog op de hervorming van het btw-stelsel in Europa en de bestrijding van belastingontwijking werd gepubliceerd over het "btw-deficit", 193 000 000 000 EUR aan btw-ontvangsten (1,5 % van het bbp) verloren gingen omdat de regelgeving niet werd nageleefd of omdat ze niet werden teruggevorderd in 2011; benadrukt echter dat het btw-deficit niet enkel toe te schrijven is aan fraude, maar ook aan andere factoren zoals faillissementen en insolventie, statistische fouten, betalingsachterstanden en belast ...[+++]

24. prend note du fait que, selon la nouvelle étude publiée en 2013 sur le "VAT Gap" financée par la Commission dans le cadre de ses travaux visant à réformer le système de la TVA en Europe et à réprimer l'évasion fiscale, 193 000 000 000 EUR des recettes de TVA (1,5% du PIB) ont été perdus pour cause de non-conformité ou de non-recouvrement en 2011; souligne néanmoins que le VAT Gap n'est pas seulement dû à la fraude mais aussi à la faillite et l'insolvabilité, aux erreurs statistiques, aux retards de paiement et à l'évasion fiscale, entre autres; ajoute qu'il apparaît donc évident que la lutte efficace contre le "VAT Gap" nécessite une approche pluridisciplinaire et concertée; souligne l'importance de ...[+++]


(EN) Voor het gebruik van intelligente netwerken is een gecoördineerde aanpak vereist omdat dit verband houdt met veel nieuwe gebieden, met een herdefiniëring van de betrekkingen tussen marktspelers en met nieuwe uitdagingen voor de regelgevers.

La mise en place de réseaux dits «intelligents» requiert une approche coordonnée, car elle touche à de nombreux nouveaux domaines, redéfinit les relations entre les acteurs du marché et pose de nouveaux défis aux régulateurs.


De bestrijding van eergerelateerd geweld vereist een voorzichtige aanpak omdat de kans op repercussies alsook racistische reacties en de culturele stereotypes die ermee gepaard gaan, bestaat.

La lutte contre les violences liées à l’honneur requiert donc beaucoup de précaution en raison des risques de répercussions et réactions racistes et de stéréotype culturel qui y sont liés.


11. is van opvatting dat een flexibele aanpak vereist is, omdat de door de Commissie genoemde scenario's elkaar in bepaalde gevallen kunnen overlappen; verzoekt om adequate aanpassing van het EU-beleid aan het betrokken land;

11. souligne la nécessité d'une approche souple, les scénarii définis par la Commission pouvant, dans certains cas, se chevaucher, et exiger une adaptation adéquate de la politique de l'Union européenne au pays concerné;


Dit aspect is met name van belang omdat de multidimensionale armoedesituatie een volledig geïntegreerde aanpak vereist.

Cet aspect joue un rôle particulièrement important, car le caractère multidimensionnel de la pauvreté exige une approche pleinement intégrée.


Een louter strafrechtelijke aanpak volstaat niet omdat de bestrijding van deze vorm van criminaliteit vereist dat het optreden van het bestuur, de politiediensten en het gerecht complementair en gecoördineerd verloopt.

L'approche purement pénale ne suffit pas parce que la lutte contre cette forme de criminalité implique la complémentarité et la coordination des approches administrative, policière et judiciaire.


w