Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Hebben
Immers recht
Met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Strijdig

Traduction de «omdat de g24 immers belast » (Néerlandais → Français) :

De bevoegdheden van de gemeenschappen ten aanzien van deze belasting waren immers beperkt omdat de federale wetgever bevoegd was voor het vaststellen van de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen terzake.

Les compétences des communautés à l'égard de cet impôt étaient en effet limitées du fait que le législateur fédéral était compétent pour fixer le taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations en la matière.


Immers ingevolge artikel 44, § 3, 2º, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarden, valt de huur zelf buiten de B.T.W.-toepassing; bovendien kan er geen rekening worden gehouden met de gezinstoestand van mogelijke toekomstige huurders omdat die bij de oprichting nog niet zijn gekend.

En effet, les loyers mêmes sont exempts de la T.V. A. en vertu de l'article 44, § 3, 2º, du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée; de plus, l'on ne peut pas tenir compte de la situation du ménage d'éventuels locataires futurs, puisqu'ils sont encore inconnus au moment de la construction.


Immers ingevolge artikel 44, § 3, 2º, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarden, valt de huur zelf buiten de B.T.W.-toepassing; bovendien kan er geen rekening worden gehouden met de gezinstoestand van mogelijke toekomstige huurders omdat die bij de oprichting nog niet zijn gekend.

En effet, les loyers mêmes sont exempts de la T.V. A. en vertu de l'article 44, § 3, 2º, du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée; de plus, l'on ne peut pas tenir compte de la situation du ménage d'éventuels locataires futurs, puisqu'ils sont encore inconnus au moment de la construction.


De vraag of het te dezen gaat om een retributie of een belasting is immers niet meer relevant, precies omdat dank zij het voorliggende ontwerp het antwoord op die vraag elk belang verliest » (ibid., pp. 5-6).

La question de savoir s'il s'agit en l'espèce d'une rétribution ou d'un impôt n'est effectivement plus pertinente, précisément parce que, grâce au présent projet, la réponse à cette question perd tout intérêt » (ibid., pp. 5-6).


Na die periode gaan velen van hen weer terug naar hun eigen lidstaat. De scholen zijn zo georganiseerd dat er naast het onderwijs in de moedertaal ook bepaalde vakken worden gegeven in andere, in de Gemeenschap gesproken talen. Zoals het systeem nu is, leidt dat tot een onevenredige belasting voor de Engelssprekende landen. Zij moeten immers relatief meer docenten leveren omdat er op de Europese scholen vraag is naar Engelstalig on ...[+++]

Compte tenu du mode d’organisation des écoles, à savoir qu’outre l’apprentissage de la langue maternelle, certaines matières sont enseignées dans les langues communautaires, le système actuellement en l’état fait peser un fardeau inéquitable sur les pays anglophones, qui fournissent un nombre disproportionné d’enseignants supplémentaires pour répondre à la demande des écoles européennes pour un apprentissage en anglais.


Volgens het middel waarnaar de door het Hof van Cassatie gestelde vraag verwijst, is die bepaling, indien zij « uitsluit dat moratoire interest wordt toegekend bij terugbetaling van een overschot van een roerende voorheffing die verrekend is op de personenbelasting wanneer die belasting vernietigd is wegens niet-inachtneming van de wettelijke aanslagtermijn, [.] strijdig [.] met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet [doordat zij, in die interpretatie, een discriminatie invoert] ten nadele van de bijzondere categorie van belastingplichtigen aan wie bedragen worden teruggegeven die gekweten zijn door verrekening van de roerende voorheffing ...[+++]

Selon le moyen auquel se réfère la question posée par la Cour de cassation, cette disposition, « si [elle] exclut l'allocation d'intérêts moratoires en cas de restitution d'un précompte mobilier imputé sur l'impôt des personnes physiques lorsque cet impôt est annulé pour violation du délai légal d'imposition, [.] est [.] contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution [en ce que, dans cette interprétation, elle établit une discrimination] au préjudice de la catégorie particulière des contribuables auxquels sont restituées des sommes acquittées par imputation du précompte mobilier sur un impôt établi en dehors du délai légal; [.] en e ...[+++]


Met name vind ik - en daarom heb ik voor het onderhavige besluit gestemd - dat de begroting van Griekenland niet opnieuw belast moet worden, omdat dit alleen maar ten koste zou gaan van, in dit geval Griekse, gepensioneerden en bejaarden: dat zijn immers de eerste slachtoffers als er bezuinigd wordt op de begroting van Griekenland, mocht dit land op indicatie van ons nog harder proberen de begrotingseisen van Maastricht na te komen. Het land voldoet hoe dan ook al aan deze criteria, zoals is v ...[+++]

Je le répète, je suis particulièrement favorable - et j'ai, dès lors, voté en faveur de cette décision - au fait qu'il ne faut poser pas d'autres problèmes au budget de la Grèce parce que cela ne ferait que se répercuter sur les personnes âgées et les retraités, grecs dans ce cas, qui deviendraient les victimes d'un durcissement du budget du pays, qui voudrait et devrait, selon nos indications, davantage réduire les parties négatives des critères de Maastricht, critères qu'il respecte néanmoins, comme cela a déjà été dit.


Nauwere samenwerking met de internationale financiële instellingen Samen met de Midden- en Oosteuropese landen hebben de G24-landen herhaaldelijk een beroep gedaan op de internationale financiële instellingen om een nauwere samenwerking tussen deze instellingen en de G24 tot stand te brengen, omdat de G24 immers belast is met de algemene coördinatie van de hulp.

Resserrement de la cooopération en matière d'aide avec les institutions financières internationales A plusieurs reprises, le G24, avec l'appui des pays d'Europe centrale et orientale, a appelé à un resserrement de la coopération des institutions financières internationales avec la structure du G24, qui assure la coordination globale.


De hervorming voert immers de negatieve belasting in. In het geheel van de ontvangsten zullen de hoogste inkomens het meest inleveren omdat de belastingverlaging proportioneel het grootst is voor de laagste inkomens.

En effet, la réforme instaurera des taux négatifs et, dans la globalité des recettes, les hauts revenus interviendront davantage puisque proportionnellement, la réduction d'impôts est plus importante pour les bas salaires.


Donderdag 29 maart laatstleden verklaarde het Hof van beroep van Bergen de opcentiemen op de personenbelastingen onwettig omdat ze retroactief waren. Die belasting moest immers vóór 31 december 2000 worden goedgekeurd.

Le jeudi 29 mars dernier, la Cour d'appel de Mons a déclaré la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques illégale car rétroactive, cette taxe aurait dû en effet être votée avant le 31 décembre 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat de g24 immers belast' ->

Date index: 2021-06-09
w