Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat beide kanten » (Néerlandais → Français) :

De meeste annuleringen hadden betrekking op Interreg-programma’s, die moeilijker uit te voeren zijn omdat er rekening moet worden gehouden met de beheersprocedures aan beide kanten van nationale grenzen.

La plupart des programmes Interreg concernés, qui impliquent des mécanismes de gestion transfrontaliers, sont plus complexes à mettre en oeuvre.


De heer Lozie steunt het initiatief van mevrouw Willame-Boonen omdat het uitgaat van de correcte vaststelling dat, aan beide kanten van de taalgrens, een tekort is aan specifieke taalleerkrachten.

M. Lozie soutient l'initiative de Mme Willame-Boonen parce qu'elle procède du constat exact selon lequel il y a, de part et d'autre de la frontière linguistique, un manque de professeurs de langues spécifiques.


En ik hoop vooral dat dit alles helemaal onnodig is, omdat beide kanten compromisbereid zijn en mijnheer Lajčák goed zal slagen in het belang van het Albanese volk.

J’espère sincèrement que tout cela ne sera pas nécessaire, que les deux camps seront disposés à faire des compromis, et que M. Lajčák réussira, dans l’intérêt de la population albanaise.


Hoewel het moeilijk was transatlantische partnerschappen tot stand te brengen omdat het tijdschema voor de financieringsmogelijkheden moest worden geharmoniseerd, zal de Commissie trachten te voorzien in regelingen op grond waarvan organisaties aan beide kanten van de Atlantische Oceaan kunnen bijdragen aan gezamenlijke projecten.

Alors que la nécessité d’harmoniser les calendriers concernant les possibilités de financement complique l'élaboration de partenariats transatlantiques, la Commission s’efforcera de définir des arrangements permettant aux organisations situées de chaque côté de l’Atlantique de contribuer aux projets conjoints.


– (LT) Ik heb voor deze aanbeveling gestemd omdat ik er niet aan twijfel dat samenwerking tussen de EU en Zwitserland op het vlak van onderwijs, wetenschap en jongeren voor beide kanten van nut zal zijn om het beleid op deze vlakken te verbeteren en effectief uit te voeren.

– (LT) J’ai voté en faveur de cette recommandation parce que je pense que la coopération de l’Union européenne avec la Suisse dans les domaines de l’éducation, des sciences et de la jeunesse en Europe présentera des avantages réciproques et contribuera à l’amélioration et à la mise en œuvre effective des politiques dans ces domaines.


Europa is deze crisis te boven gekomen omdat beide kanten van goede wil waren.

L'Europe est sortie de la crise parce qu'il y a eu un mouvement de double bonne volonté.


Ze mislukken, omdat er aan beide kanten mensen zijn die er een interesse aan hebben dat de strijd en het prediken van geweld verder gaat.

Les efforts sont vains parce qu’il y a dans chaque camp des personnes qui ont intérêt à poursuivre le combat ou à prôner la violence.


In de praktijk ontstaan veel problemen omdat de Interreg-programma's van de Europese Unie en de programma's die in de buurlanden worden uitgevoerd volledig van elkaar gescheiden zijn en omdat het niet mogelijk is gezamenlijke projecten aan beide kanten van de grenzen te realiseren.

La séparation complète existant entre les programmes communautaires Interreg et les programmes des régions voisines, ainsi que l’impossibilité de réaliser des projets communs des deux côtés des frontières, a posé de sérieux problèmes dans la pratique.


De meeste annuleringen hadden betrekking op Interreg-programma’s, die moeilijker uit te voeren zijn omdat er rekening moet worden gehouden met de beheersprocedures aan beide kanten van nationale grenzen.

La plupart des programmes Interreg concernés, qui impliquent des mécanismes de gestion transfrontaliers, sont plus complexes à mettre en oeuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat beide kanten' ->

Date index: 2022-01-09
w