Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 2003 wordt de heer laurent vandescuren vast " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de leidende ambtenaren van het Brussels Instituut voor Milieubeheer van 27 oktober 2014 wordt de heer Laurent GAUMY, in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Beambte in het Frans taalkader van het Brussels Instituut voor Milieubeheer vanaf 1 juli 2014.

Par arrêté des fonctionnaires dirigeants de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement du 27 octobre 2014, M. Laurent GAUMY est nommé à titre définitif en qualité de Préposé au cadre linguistique français de l'Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement à partir du 1 juillet 2014.


Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2003 wordt de heer Laurent Vandescuren vast benoemd tot de graad van industrieel ingenieur, met ranginneming op 1 juli 2002 en uitwerking op 1 juli 2003.

Par arrêté royal du 22 octobre 2003, M. Laurent Vandescuren est nommé à titre définitif au grade d'ingénieur industriel avec prise de rang au 1 juillet 2002 et effet au 1 juillet 2003.


Bij koninklijk besluit van 16 oktober 2007 is de heer Laurent, Ph., advocaat-generaal bij het arbeidshof te Luik, vast aangewezen tot eerste advocaat-generaal bij dit hof op datum van 21 januari 2008.

Par arrêté royal du 16 octobre 2007, M. Laurent, Ph., avocat général près la cour du travail de Liège, est désigné à titre définitif en qualité de premier avocat général près cette cour, à la date du 21 janvier 2008.


Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2006, wordt de heer Laurent Henin, met ingang van 1 april 2006, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Franse taalkader van de Centrale Diensten.

Par arrêté royal du 22 octobre 2006, M. Laurent Henin, est nommé à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique français des Services centraux à partir du 1 avril 2006.


Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2003 wordt de heer Sébastien Houard vast benoemd tot de graad van burgerlijk ingenieur, met ranginneming op 1 maart 2002 en uitwerking op 1 maart 2003.

Par arrêté royal du 22 octobre 2003, M. Sébastien Houard est nommé à titre définitif au grade d'ingénieur civil avec prise de rang au 1 mars 2002 et effet au 1 mars 2003.


Vraag nr. 3-306 van de heer Vanhecke d.d. 8 oktober 2003 (N.) : Vaste Commissie voor taaltoezicht.

Question nº 3-306 de M. Vanhecke du 8 octobre 2003 (N.) : Commission permanente de contrôle linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2003 wordt de heer laurent vandescuren vast' ->

Date index: 2023-10-04
w