Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2002 merkt » (Néerlandais → Français) :

Zoals het Hof eraan heeft herinnerd in zijn arrest nr. 85/2014 van 22 mei 2014 heeft het bij zijn arresten nrs. 105/2009, 117/2009 en 159/2009 geoordeeld : « [Het Hof van Cassatie merkt] de hoofdelijke gehoudenheid inzake belastingen [aan] als een ' civielrechtelijke sanctie [die] van rechtswege geldt ' (Cass., 20 juni 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 312) of als ' een herstelmaatregel die [...] van rechtswege werkt ' (Cass., 21 oktober 2008, P.08.0535.N) en die ' gelijkaardig is aan de hoofdelijke gehoudenheid tot teruggave ten aanzien va ...[+++]

Comme elle l'a rappelé dans son arrêt n° 85/2014 du 22 mai 2014, la Cour a jugé, par ses arrêts n 105/2009, 117/2009 et 159/2009 : « [La Cour de cassation] qualifie l'obligation solidaire en matière fiscale de sanction civile qui s'applique ' de plein droit ' (Cass., 20 juin 1995, Pas., 1995, I, n° 312) ou ' de mesure réparatrice qui s'applique de plein droit ' (Cass., 21 octobre 2008, P.08.0535.N) et qui est similaire ' à l'obligation solidaire de restitution à l'égard de tous les individus condamnés pour une même infraction visés à l'article 50 du Code pénal ' (Cass., 15 octobre 2002 ...[+++]


« [ Het Hof van Cassatie merkt ] de hoofdelijke gehoudenheid inzake belastingen [ aan ] als een ' civielrechtelijke sanctie [ die ] van rechtswege geldt ' (Cass., 20 juni 1995, Arr. Cass., 1995, nr. 312) of als ' een herstelmaatregel die [ .] van rechtswege werkt ' (Cass., 21 oktober 2008, P.08.0535.N) en die ' gelijkaardig is aan de hoofdelijke gehoudenheid tot teruggave ten aanzien van alle wegens een zelfde misdrijf veroordeelde personen bepaald in artikel 50 van het Strafwetboek ' (Cass. 15 oktober ...[+++]

« [ La Cour de cassation ] qualifie l'obligation solidaire en matière fiscale de sanction civile qui s'applique ' de plein droit ' (Cass., 20 juin 1995, Pas., 1995, I, n° 312) ou ' de mesure réparatrice qui s'applique de plein droit ' (Cass., 21 octobre 2008, P.08.0535.N) et qui est similaire ' à l'obligation solidaire de restitution à l'égard de tous les individus condamnés pour une même infraction visés à l'article 50 du Code pénal ' (Cass. 15 octobre 2002, Pas., 2002, n° 540; 21 octobre 2008, P.08.0535.N), article qui dispose :


De premier merkt op dat het probleem werd opgelost op de vergadering van de Raad Algemene Zaken van 22 oktober 2002.

Le premier ministre fait observer que le problème a été réglé lors de la réunion du Conseil Affaires générales du 22 octobre 2002.


25. wijst tevens op het in het kader van het Stabiliteitspact gedane voorstel voor een meer gestructureerde vorm van regionale samenwerking en voor versterking van krachtige netwerkstructuren, o.a. in de vorm van twinninginitiatieven en ondersteuningsprojecten; merkt daarnaast op dat de in oktober 2002 gehouden 3de parlementaire conferentie in het kader van het Stabiliteitspact haar steun heeft uitgesproken voor de Verklaring van Tirana, waarin werd opgeroepen tot instelling van een parlementaire structuur die de betrokken landen zou ...[+++]

25. prend note de la proposition du Pacte de stabilité relative à une coopération régionale plus structurée ainsi qu'à un renforcement des structures de réseaux, notamment les initiatives de jumelages et la création de projets d'appui; prend note du soutien du Pacte de stabilité à la Déclaration de la troisième conférence parlementaire adoptée à Tirana en octobre 2002, qui appelait à la création d'une structure parlementaire englobant les pays concernés;


24. wijst tevens op het in het kader van het Stabiliteitspact gedane voorstel voor een meer gestructureerde vorm van regionale samenwerking en voor versterking van krachtige netwerkstructuren, o.a. in de vorm van twinninginitiatieven en ondersteuningsprojecten; merkt daarnaast op dat de in oktober 2002 gehouden derde parlementaire conferentie in het kader van het Stabiliteitspact haar steun heeft uitgesproken voor de Verklaring van Tirana, waarin werd opgeroepen tot instelling van een parlementaire structuur die de betrokken landen z ...[+++]

24. prend note de la proposition du Pacte de stabilité relative à une coopération régionale plus structurée, ainsi qu'à un renforcement des structures de réseaux, notamment les initiatives de jumelage et la création de projets d'appui; prend note du soutien du Pacte de stabilité à la déclaration de Tirana de la troisième conférence parlementaire d'octobre 2002, lors de laquelle a été réclamée la création d'une structure parlementaire englobant les pays concernés;


23. wijst tevens op het in het kader van het Stabiliteitspact gedane voorstel voor een meer gestructureerde vorm van regionale samenwerking en voor versterking van krachtige netwerkstructuren, o.a. in de vorm van twinninginitiatieven en ondersteuningsprojecten; merkt daarnaast op dat de in oktober 2002 gehouden derde parlementaire conferentie in het kader van het Stabiliteitspact haar steun heeft uitgesproken voor de Verklaring van Tirana, waarin werd opgeroepen tot instelling van een parlementaire structuur die de betrokken landen z ...[+++]

23. prend note de la proposition du Pacte de stabilité relative à une coopération régionale plus structurée, ainsi qu'à un renforcement des structures de réseaux, notamment les initiatives de jumelage et la création de projets d'appui; prend note du soutien du Pacte de stabilité à la déclaration de Tirana de la troisième conférence parlementaire d'octobre 2002, lors de laquelle a été réclamée la création d'une structure parlementaire englobant les pays concernés;


52. merkt op dat in het rapport van het Economisch en Financieel Comité van 3 oktober 2002 wordt voorgesteld de Lamfalussy-procedure uit te breiden tot de regulering van en het toezicht op banken, verzekerings- en pensioenfondsen en financiële conglomeraten; uit zijn voldoening over het besluit van de Ecofin-Raad om een brede discussie op gang te brengen, waarbij de marktdeelnemers uitvoerig zullen worden geraadpleegd;

52. relève que, dans son rapport du 3 octobre 2002, le Comité économique et financier (CEF) propose d'étendre la procédure Lamfalussy à la réglementation et à la supervision des banques, des assurances/fonds de retraite et des conglomérats financiers; se félicite de la décision du Conseil ECOFIN de lancer un vaste débat impliquant une large consultation des participants au marché;


53. constateert dat nog niet afdoende is aangetoond dat de voorlopige Lamfalussy-procedure dringend moet worden uitgebreid tot meer dan een interne marktregeling voor het effectenbedrijf; wijst erop dat de in oktober 2002 opgerichte Interinstitutionele Controlegroep tot taak heeft de in het kader van de Lamfalussy-procedure bereikte resultaten te evalueren en de Raad en het Parlement van advies te dienen; merkt op dat het eerste rapport van deze groep pas in het voorjaar van 2003 zal verschijnen;

53. relève que l'urgence de l'extension du dispositif temporaire Lamfalussy au-delà d'une réglementation du marché unique européen des valeurs mobilières n'est pas démontrée; rappelle que le rôle du groupe de suivi interinstitutionnel, mis en place en octobre 2002, consiste à évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre du processus Lamfalussy et à conseiller le Conseil et le Parlement; relève que le premier rapport de ce groupe de suivi ne sera publié qu'au printemps 2003;


In haar verslag van oktober 2002 merkte de Commissie op dat Malta vorderingen had gemaakt bij de goedkeuring van het EMU-acquis, met name wat betreft het verbod op rechtstreekse financiering van de overheid door de Centrale Bank en de onafhankelijkheid van de Centrale Bank.

Dans son rapport d'octobre 2002, la commission estime que Malte a progressé dans l'adoption de l'acquis relatif à l'UEM notamment dans les domaines de l'interdiction du financement direct du secteur public par la banque centrale et de l'indépendance de la banque centrale.


In het verslag van oktober 2002 merkt de Commissie op dat Cyprus vooruitgang heeft geboekt op het gebied van het vrije verkeer van goederen, met name bij de richtlijnen "nieuwe aanpak" en de overheidsopdrachten.

Dans son rapport d'octobre 2002, la Commission note que Chypre a progressé dans le domaine de la libre circulation des marchandises, notamment en ce qui concerne les directives "nouvelle approche" et les marchés publics.




D'autres ont cherché : oktober     cassatie merkt     22 oktober     premier merkt     3 oktober     merkt     dienen merkt     verslag van oktober 2002 merkt     oktober 2002 merkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2002 merkt' ->

Date index: 2021-11-10
w