Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1937 bepaalt " (Nederlands → Frans) :

Artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 bepaalt dat een rijksambtenaar géén, op welke wijze ook bezoldigde activiteit mag uitoefenen dan nadat hij voorafgaand een machtiging tot cumulatie heeft bekomen.

L'article 12 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 stipule qu'un agent de l'État ne peut exercer une activité, rémunérée de quelque façon que ce soit, qu'après avoir obtenu une autorisation de cumul préalable.


1. De bepalingen van het koninklijk besluit (van 2 oktober 1937) alsook de omzendbrief nr. 573 van 17 augustus 2007 gelden niet voor de autonome overheidsbedrijven waarvoor ik bevoegd ben, met name bpost en Proximus. 2. Wat betreft de prestaties in verband met de universele postdienst, wordt de neutraliteit van de geleverde dienst gewaarborgd door artikel 142 § 3 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, dat onder andere bepaalt dat de universele d ...[+++]

1. Les dispositions de l'arrêté royal (du 2 octobre 1937) ainsi que la circulaire n°573 du 17 août 2007, ne s'appliquent pas aux entreprises publiques autonomes dont j'ai la tutelle, à savoir bpost et Proximus. 2. En ce qui concerne les prestations liées au service universel postal, la neutralité du service rendu est garantie par l'article 142 § 3 de la loi 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, qui prévoit, entre autres, que la prestation du service universel doit offrir aux utilisateurs se trouvant dans des conditions comparables un service identique et do ...[+++]


Bijvoorbeeld : het koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel bepaalt een quotum voor vrouwen op de eerste twee niveaus (er zijn vier niveaus : A, B, C en D) bij de federale ambtenaren.

Par exemple: l'arrêté royal du 2 juin 2012 modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État fixe un quota de femmes pour les deux premiers niveaux (il y a quatre niveaux: A, B, C et D) chez les fonctionnaires fédéraux.


Artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 juni 2007 houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen, waarbij het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 (artikel 8) houdende het statuut van het Rijkspersoneel gewijzigd wordt, bepaalt dat de rijksambtenaar elk woord, elke houding, elk voorkomen vermijdt die van die aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn volledige neutraliteit in het gedrang zouden kunnen brengen.

L'article 1er de l'arrêté royal du 14 juin 2007 portant modification de diverses dispositions règlementaires modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 (article 8) portant le statut des agents de l'État prévoit que le fonctionnaire évite toute parole, toute attitude, toute présentation qui pourraient être de nature à ébranler la confiance du public en sa totale neutralité.


Wat betreft de ambtenaren die geslaagd zijn voor een selectie voor de overgang naar het hogere niveau, kan ik u echter meedelen dat artikel 29bis van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 22 november 2006 het volgende bepaalt: “In afwijking van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel en binnen de achttien maanden na de datum van het proces-verb ...[+++]

En ce qui concerne les agents lauréats d’une sélection d’accession au niveau supérieur, je vous précise toutefois que l’article 29bis de l’arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'État, inséré par l’arrêté royal du 22 novembre 2006 dispose que : « Par dérogation à l'article 6bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État et dans les dix-huit mois qui suivent la date du procès-verbal de clôture d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur, la vacance d'un nombre d'emplois au moins égal au nombre de lauréats de la sélection est por ...[+++]


Zoals alle rijksambtenaren, zijn de personeelsleden van het RSVZ echter gehouden aan de bepalingen van het artikel 8 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, dat bepaalt dat de rijksambtenaar, wanneer hij bij zijn ambtsuitoefening in contact komt met het publiek, elke houding en elk voorkomen vermijdt die van die aard zouden kunnen zijn dat ze het vertrouwen van het publiek in zijn volledige neutraliteit in het gedrang zouden kunnen brengen.

Comme tous les agents de l'État, les membres du personnel de l'INASTI sont cependant soumis aux dispositions de l'article 8 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, qui stipule que lorsqu'il est, dans le cadre de ses fonctions, en contact avec le public, l'agent de l'État évite toute attitude, toute présentation qui pourraient être de nature à ébranler la confiance du public en sa totale neutralité.


Het artikel 20, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937, waarnaar het vierde lid van artikel 14, § 3, van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 verwijst, bepaalt :

L'article 20, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, auquel se réfère l'alinéa 4 de l'article 14, § 3, de l'arrêté royal du 29 juin 1973, dispose :


In afwijking van artikel 70bis van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel organiseert en bepaalt het Bureau, op voorstel van de Secretaris-generaal, de onderwerpen en de modaliteiten van de competentietesten, de competentiemetingen, de gecertificeerde opleidingen en de selecties.

Par dérogation à l'article 70bis de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, le Bureau organise et fixe les matières et modalités des tests de compétences, mesures de compétences, formations certifiées et sélections, sur proposition du Secrétaire général.


Artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel bepaalt in alinea 1 dat « de staatsambtenaren spreekrecht bezitten ten aanzien van de feiten waarvan ze weet hebben door de uitoefening van hun functies ».

En effet, l'article 7 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État dispose à l'alinéa 1 que « les agents de l'État jouissent de la liberté d'expression à l'égard des faits dont ils ont connaissance dans l'exercice de leurs fonctions ».


Artikel 10 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel bepaalt: `De rijksambtenaren hebben het recht op vrijheid van meningsuiting ten aanzien van de feiten waarvan zij kennis hebben uit hoofde van hun ambt'.

En effet, l'article 7 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de l'État dispose que « les agents de l'État jouissent de la liberté d'expression à l'égard des faits dont ils ont connaissance dans l'exercice de leurs fonctions ».




Anderen hebben gezocht naar : 2 oktober 1937 bepaalt     2 oktober     onder andere bepaalt     oktober     rijkspersoneel bepaalt     gewijzigd wordt bepaalt     bepaalt     verwijst bepaalt     organiseert en bepaalt     oktober 1937 bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1937 bepaalt' ->

Date index: 2024-04-06
w