5° de termijn waarin en de wijze waarop de politieke jongerenbeweging die een ontvankelijk bezwaar heeft ingediend tegen het voornemen van de Vlaamse Regering om de door haar aangevraagde subsidiëring te weigeren, op de hoogte gebracht wordt van de beslissing van de Vlaamse Regering over het ingediende bezwaar en de aangevraagde subsidiëring.
5° le délai endéans lequel et la façon dont le mouvement politique de jeunes qui a introduit une réclamation recevable contre l'intention du Gouvernement flamand de renoncer à sa demande de subvention, est avisé de la décision du Gouvernement flamand relative à la réclamation introduite et la subvention demandée.